[PLUTO-help] Re: Digest di pluto-help, Volume 6, Numero 17

Alessandro Cristiani acrist a libero.it
Mer 9 Lug 2003 12:39:30 CEST


> azzo,
> se lo metto statico mi da errore (mentre se lo metto come modulo solo warnings):

> 
> ce l'ha proprio con la matrox
> 
Ho come l'impressione che hai beccato un bel baco del frame buffer della
matrox. Non č che stai complilando statici due frame buffer, tipo vesafb
e matroxfb?

> 
> 
> comunque anche togliendo ogni riferimento alla matrox
> (sia sotto character devices che sotto framebuffer support)
> 
> sia togliendo il supporto al framebuffer e al direct rendering
> support, non funge, e rimangono questi avvertimenti:
> 
> 
>   AS      arch/i386/boot/setup.o
> /tmp/cc6RBAkO.s: Assembler messages:
> /tmp/cc6RBAkO.s:1604: Warning: value 0x37ffffff truncated to 0x37ffffff

azzo vuol dire???????
mi cogli completamente impreparato su questo, anzi se trovi qualche
spiegazione dimmelo che hai stuzzicato la mia curiositā


>   LD      arch/i386/boot/setup
>   AS      arch/i386/boot/compressed/head.o
>   CC      arch/i386/boot/compressed/misc.o
>   OBJCOPY arch/i386/boot/compressed/vmlinux.bin
>   GZIP    arch/i386/boot/compressed/vmlinux.bin.gz
>   LD      arch/i386/boot/compressed/piggy.o
>   LD      arch/i386/boot/compressed/vmlinux
>   OBJCOPY arch/i386/boot/vmlinux.bin
>   HOSTCC  arch/i386/boot/tools/build
>   BUILD   arch/i386/boot/bzImage
> Root device is (3, 8)
> Boot sector 512 bytes.
> Setup is 2650 bytes.
> System is 937 kB
> Kernel: arch/i386/boot/bzImage is ready
>   Building modules, stage 2.
>   MODPOST
> *** Warning: "set_fs_pwd" [fs/intermezzo/intermezzo.ko] undefined!
> *** Warning: "set_fs_root" [fs/intermezzo/intermezzo.ko] undefined!

In generale i warning non dovrebbero inficiare il funzionamento del
kernel, soprattutto visto che te li dā sul modulo intermezzo che č un
network file system, percui sono dell'idea che stavolta dovrebbe
funzionare il boot della macchina.

------------------------------------------------------------------------
Le informazioni trasmesse sono destinate esclusivamente alla persona o
alla societā in indirizzo e sono da intendersi confidenziali e riservate.
Ogni trasmissione, inoltro, diffusione o altro uso di queste
informazioni a persone o societā differenti dal destinatario é proibita.
Se ricevete questa comunicazione per errore, contattate il mittente e
cancellate le informazioni da ogni computer.

The information transmitted is intended only for the person or entity to
which it is addressed and may contain confidential and/or privileged
material.  Any review, retransmission, dissemination or other use of, or
taking of any action in reliance upon, this information by persons or
entities other than the intended recipient is prohibited.
If you received this in error, please contact the sender and delete
the material from any computer.


More information about the pluto-help mailing list