[ILDP-LFS] nuovo iscritto.

Sebastiano Gazzola info a sebastianogazzola.it
Gio 6 Maggio 2004 12:00:14 CEST


Ok, ci siamo organizzati in maniera che ogni persona del team abbia una
parte del libro da tradurre. Abbiamo distribuito un tarball con la versione
prescelta per la traduzione ed entro questa sera faremo un controllo di come
procedono i lavori. Dovremmo perciò aspettare almeno domani per affidarti
una parte della traduzione, che deve essere eseguita sui file XML originali
presenti nel tarball
http://www.pluto.it/~claudio/LFS-newxml-200404281057.tar.gz. Il CVS è il
luogo dove andremo a fare l'upload del lavoro svolto (così ho capito,
anch'io non me ne intendo molto di CVS). Claudio è il coordinatore di
Italian Linux Documentation Project, e ci aiuta nel coordinamento di questo
progetto.

Altro?

Ciao

Sebastiano

----- Original Message ----- 
From: "Premoli, Roberto [ITPPG/1010]" <roberto.premoli a pharmacia.com>
To: "'Traduzione del Linux From Scratch (ILDP)'"
<pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it>
Sent: Thursday, May 06, 2004 10:08 AM
Subject: RE: [ILDP-LFS] nuovo iscritto.



>>Salve,
>>mi sono appena iscritto alla lista.
>>a che punto e' la traduzione? posso partecipare ai lavori?
>>Grazie,
>>Roberto
>>

>Benvenuto!
>In breve le risposte:
>1) Magari lo sapessi!
>2) Certo che sì.

>Scherzi a parte, se leggi il post BOLLETTINO 3 Maggio, trovi qualche
indicazione
>in più. Sono in attesa dello stao di avanzamento di tutti (VE NE RICORDATE,
>VERO?) per poter ridistribuire il lavoro mancante, tenendo conto dei nuovi
>arrivati.
>Nel frattempo ti suggerisco di scaricarti il testo nella versione su cui
>stiamo lavorando (trovi il link sul bollettino) e di mandare in mail
privata
>a Claudio una mail con nome, cognome e un user name e una  password
criptata
>per accedere al CVS (per il software per criptare leggiti le mail
'mkpasswd'
>sulla lista).
>
>Ciao,
>Luciano

Mio percorso:
1) voglio fare una mia distro personale
2) cerco in iternet e trovo linuxfromscrach
3) vedo che non c'e' in italiano
4) scrivo ai tipi, che mi reindirizzano da voi.


Non dare NULLA per scontato.

BOLLETTINO: dove?
CVS: che e'?
Claudio: chi e'?

Io pensavo di ricevere un pezzo in inglese da tradurre, punto.
Finito quello, un altro e cosi' via.

Se non e' cosi', ditemi come siete abituati a procedere.
Roberto

This communication is intended solely for the use of the addressee and may
contain information that is legally privileged, confidential or exempt from
disclosure.  If you are not the intended recipient, please note that any
dissemination, distribution, or copying of this communication is strictly
prohibited.  Anyone who receives this message in error should notify the
sender immediately and delete it from his or her computer.

_______________________________________________
pluto-ildp-lfs mailing list
pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it
http://lists.pluto.it/mailman/listinfo/pluto-ildp-lfs





Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp-lfs