[ILDP-LFS] Trabuzione BLFS -1 (ripetuta)
Giulio Daprelà
giulio_d a email.it
Ven 11 Feb 2005 18:07:51 CET
> Bene,scompattati. Ma devo dirti due cose prima:
> Sono un neofita e pur essendo appassionato da tempo di Gnu-Linux e Open
> source, ho iniziato ad installarlo sul mio portatile da circa un
> annetto, passando da Fedora 2, a Suse 9.1 a Mandrke 10.0. Ora, stanco
> degli automatismi di Mandrke e company, ho installato un dual boot con
> XP e Knoppix 3.7 aggiornato a Debian sarge (che non ha voluto
> installarsi perché non trovava di suo gradimento le partizioni fatte con
> Partition Magic).
> Ora con quale sistema devo aprire i file: con XP con Firefox o con Vim
> (che non so usare molto) oppure la Debian (ma con quale programma apro i
> file?).
> Ho dato un'occhiata ai due file con Firefox, ma solo Mailnews contiene
> del testo.
Allora, divido i consigli tra Linux e Windows:
in Linux io sono un utilizzatore convinto di KDE, e il miglior editor
a mio parere è assolutamente Kate.
In Windows vai sul sito volftp.mondadori.com e scarica ConTEXT. E' un
editor di file di testo con evidenziazione della sintassi, gratuito e
assolutamente fantastico, puoi considerarlo un equivalente di Kate
per Windows.
> Io modificherei la seguente frase:
> "e comporre risposte (Nail, Mutt, Pine, Kmail, Balsa, Evolution,
> Mozilla) a email." in "e rispondere tramite email (Nail, Mutt,
Pine,
> Kmail, Balsa, Evolution, Mozilla)."
> Ma tu vorresti la traduzione modificata, credo lasciando la tua
> traduzione e a fianco le modifiche: con quale programma faccio le
modifiche?
>
> >La difficoltà sta nel fatto che tu non lavorerai sulla traduzione
> >in html, che è molto più leggibile, ma sul sorgente in xml.
> >Dal sito di BLFS si può accedere al libro che è in sviluppo in html.
> >Lo distinguerai perché in alto non troverai la versione 6.0 o 5.1,
> >ma svn + un numero di versione di sviluppo. Leggere anche solo
> >l'originale inglese in html potrebbe agevolarti.
> >
> >
> Non riesco a trovarlo: l'indirizzo è giusto è:
> http://svn.linuxfromscratch.org/
Non lo trovo più nemmeno io!
Do un'occhiata meglio e ti faccio sapere.
Ad ogni modo non preoccuparti, modifica pure le traduzioni come
ritieni opportuno, tanto gli originali li ho io.
Quando termini le modifiche rimandami i file modificati in formato
tar.gz.
Se non sai come ottenere il formato tar.gz crea pure un formato zip.
>
> Ciao
> Edgardo
ciao
Giulio
--
Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f
Sponsor:
Audio, Video, HI-FI...oltre 2.000 prodotti di alta qualità a prezzi da
sogno solo su Visualdream.it
Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=2954&d=20050211
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp-lfs