R: [ILDP-LFS] traduzioni per linuxfromscratch

Amelia De Vivo amelia.devivo a tele2.it
Ven 3 Giu 2005 19:10:15 CEST


Allora, io direi così. 
La prima: Questi due export specificano che verrà costruita una
distribuzione.
La seconda: Quando si rinominano file, è utile rispettare le convenzioni
sui nomi di file di default dello standard ADA 
Ciao
Amelia

-----Messaggio originale-----
Da: pluto-ildp-lfs-bounces a lists.pluto.it
[mailto:pluto-ildp-lfs-bounces a lists.pluto.it] Per conto di sacarde
Inviato: giovedì 26 maggio 2005 21.49
A: pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it
Oggetto: [ILDP-LFS] traduzioni per linuxfromscratch

ciao,
   una curiosità: come avreste tradotto:

in inglese: These two exports specify a distribution is being built. 

in inglese: Is useful for renaming files to meet the standard Ada 
default file naming conventions.


grazie mille

rimango a disposizione 


sacarde a tiscali.it



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp-lfs