R: [ILDP-LFS] traduzioni per linuxfromscratch
Amelia De Vivo
amelia.devivo a tele2.it
Ven 3 Giu 2005 19:10:15 CEST
Allora, io direi così.
La prima: Questi due export specificano che verrà costruita una
distribuzione.
La seconda: Quando si rinominano file, è utile rispettare le convenzioni
sui nomi di file di default dello standard ADA
Ciao
Amelia
-----Messaggio originale-----
Da: pluto-ildp-lfs-bounces a lists.pluto.it
[mailto:pluto-ildp-lfs-bounces a lists.pluto.it] Per conto di sacarde
Inviato: giovedì 26 maggio 2005 21.49
A: pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it
Oggetto: [ILDP-LFS] traduzioni per linuxfromscratch
ciao,
una curiosità: come avreste tradotto:
in inglese: These two exports specify a distribution is being built.
in inglese: Is useful for renaming files to meet the standard Ada
default file naming conventions.
grazie mille
rimango a disposizione
sacarde a tiscali.it
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp-lfs