[ILDP-LFS] LFS: alcuni suggerimenti (spero utili!)

Dan illusionsensei a yahoo.it
Dom 1 Ott 2006 03:06:26 CEST


Ciao a tutti!
Lavorando alla traduzione del capitolo 2 mi sono imbattuto in alcuni 
aspetti che sono strettamente legati all'ambito di LFS e che rendono 
questa traduzione particolare e differente dalle altre. Premetto inoltre 
che sono fresco traduttore, quindi forse per qualcuno queste sono cose 
già sentite... Nel dubbio ve le mando lo stesso, spero vi siano di aiuto :)
E' moooolto lunga, scusatemi!!!

--------------
Ci troviamo a modificare files xml da diffs create su files html e già 
questo ci spiazza leggermente. Sui files html ci sono cose che non si 
ritrovano sui sorgenti xml e che sono il prodotto (correggetemi se 
sbaglio) della conversione proprio da questi files (ad esempio headers o 
tags). La prima cosa (e questa è veramente stupida ma io l'ho fatto, mea 
culpa!!!) è di non confondere i tags html con quelli xml (e quindi 
variarli...)
Piccolo esempio:

HTML
   The most widely-used system in the Linux world is the second
   extendedfile system (<tt class="systemitem">ext2</tt>), but
   with newer high-capacity hard disks
XML
   The most widely-used system in the Linux world is the second extended
   file system (<systemitem class="filesystem">ext2</systemitem>), but
   with newer high-capacity hard disks

NB: Differenze fra tags html nelle due versioni però corrispondono a 
differenze tra i tags xml sui sorgenti...

-------------------
Altra cosa è che a volte esistono piccole differenze all'interno dei 
comandi che vengono citati:
questa è la versione 6.2
    make #note that we intentionally don't 'make install' here!
    ./misc/mke2fs -jv /dev/<replaceable>&lt;xxx&gt;</replaceable>
    cd /tmp

e questa la 6.1.1
    make #note that we intentionally don't 'make install' here!
    ./misc/mke2fs -v /dev/<replaceable>[xxx]</replaceable>
    cd /tmp

la 6.2 aggiunge una "j" come parametro al comando ./misc/mke2fs -v; 
vimdiff lo segna, ma è abbastanza facile farlo passare inosservato. I 
capitoli che parlano dell'installazione dei pacchetti saranno pieni di 
comandi inframezzati dai tags e a volte non proprio di facile lettura.

----------------
Ultima (ho finito vi giuro!)
Ho trovato differenze fra i due files xml, ma di queste mi sono accorto 
solo durante il lavoro di reindentazione della versione 6.1.1. Anche per 
questo faccio un esempio che si fa prima:

6.1.1
Il sistema pi&ugrave; usato nel mondo Linux &egrave; il file system 
second extended (ext2), ma con i nuovi dischi ad alta capacit&agrave;...
Qui sar&agrave; creato un file system ext2. Istruzioni per creare altri 
file system possono essere trovate presso <ulink 
url="&blfs-root;view/svn/postlfs/filesystems.html">
<phrase condition="pdf">&blfs-root;view/svn/ 
postlfs/filesystems.html</phrase></ulink>.</para>

6.2
The most widely-used system in the Linux world is the second extended 
file system (<systemitem class="filesystem">ext2</systemitem>), but with 
newer high-capacity...
We will create an <systemitem class="filesystem">ext3</systemitem> file 
system. Instructions for creating other file systems can be found at 
<ulink url="&blfs-root;view/svn/postlfs/filesystems.html"/>.</para>

Accenti a parte, ogni volta che viene citato il filesystem ext2 nella 
versione 6.2 viene inserito <systemitem class="filesystem"> ext2 
</systemitem> che appare anche in vimdiff, ma come detto prima come tag 
html e non xml. Anche questo può causare inconvenienti. Inoltre il testo 
tra i tags <phrase> e </phrase> in vimdiff NON viene evidenziato. Ma 
visto che nella 6.2 non c'è va tolto anche nella versione tradotta e 
l'unico modo per farlo è comparare i due sorgenti xml "a vista"...

Personalmente ho risolto in questo modo: Emacs per variare il file xml 
6.1.1, Vimdiff per evidenziare le differenze e, una volta finita la 
traduzione, apro il sorgente xml 6.2 su un editor in ambiente grafico 
(di solito Kwrite) che evidenzia alcune parole riservate e verifico che 
tutti i tags xml siano in ordine. Penso quindi (Giulio facci sapere) che 
uno sguardo ai sorgenti debba essere dato anche se non si vuole 
reindentarli.

Penso di aver stressato abbastanza :) buon lavoro a tutti!
Dan.

Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale! 
 http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com 


Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp-lfs