[PLUTO-ildp] Traduzione LFS

bombadur bombadur a email.it
Sab 17 Apr 2004 11:09:53 CEST


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

*** on Friday 16 April 2004 21:50, feanorelf a fastwebnet.it wrote:

> Domattina conto di postare una proposta di distribuzione del lavoro,
> sulla base di 5 persone a lavorarci, sperando che nel frattempo
> qualcun'altro si aggreghi.

Ragazzi, mi state facendo venire una voglia...
Personalmente, non me la sentirei molto di affrontare la traduzione del
libro, ma di almeno una parte degli hints (nel tempo disponibile che
ho..) ś.
Gli hints di LFS, per chi non lo sapesse, sono dei documenti proposti
dagli iscrittti alla ML di LFS su vari aspetti del processo di
costruzione del sistema, valutati dagli altri iscritti e dai
manutentori del progetto, ed  eventualmente resi ufficiali sul sito,
come ulteriore documentazione di supporto (alcuni vengono poi integrati 
nel libro); sono molto validi, anche non solo limitatamente al progetto 
LFS, ma per chiunque fosse interessato alla compilazione dei sorgenti 
su Linux.
Hanno una variabilità molto inferiore a quella del libro, e sono in
formato txt.
A quel punto, con libro, faq e hints tradotti, e valutando i mezzi a
disposizione, si potrebbe anche creare un vero mirror in Italiano di
tutto il progetto (che se non sbaglio, non esiste).
Se la cosa vi interessa fatemi sapere, grazie.
- --
*****************************************************
* Coltivate Linux, tanto Window$© si pianta da solo *
* MajaGLUG member   http://www.teppisti.it          *
* LinuxFromScratch Compiler # 12000                 *
* gpg-key on www.keyserver.net                      *
*****************************************************
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFAgPRhLtzY1tJoG8kRAgTHAJwMA18UNfeL77of0XUVH9Kg82W7PACgurMe
aArqpHscohGInFrK8fSRmgU=
=YJbD
-----END PGP SIGNATURE-----


Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp