[PLUTO-ildp] Chiarimento

Giuseppe Briotti g.briotti a mclink.it
Lun 19 Gen 2004 15:02:12 CET


Claudio, sarebbe possibile avere un chiarimento sulla procedura di traduzione degli HowTo?

Sono nuovo della ML e quindi riassumo come l'ho capita:

1. guardo cosa c'è da tradurre/aggiornare

2. chiedo conferma al coordinatore sulla disponibilità del documento (i.e. non è già stato affidato ad un traduttore, od il traduttore responsabile non è interessato all'aggiornamento)

3. inizio la traduzione

4. completata la traduzione ne faccio l'upload, evidenziando che si tratta di una traduzione: e.g. "TRAD-MioHowTo.sgml.gz"

5. aspetto che venga revisionato

6. in collaborazione con il revisore che propone le sue modifiche, affiniamo il tutto

7. completato l'affinamento, ne faccio l'upload, evidenziando che si tratta di documento revisionato: e.g. "REV-MioHowTo.sgml.gz" o "DEF-MioHowTo.sgml.gz"

8. ...?

Premesso che naturalmente il documento puo' essere sgml, xml, ecc. cosa succede dopo? :-))))

G

--

Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it

"Alme Sol, curru nitido diem qui 
promis et celas aliusque et idem 
nasceris, possis nihil urbe Roma 
visere maius."
                         (Orazio)




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp