[PLUTO-ildp] Traduttori HOWTO
Lugi Brusco
lbrusco a gmail.com
Mer 19 Apr 2006 22:06:47 CEST
In merito alla mail di oggi, rispondo dicendo che mi sto occupando della
traduzione del seguente How-To:
Nvidia-OpenGL-Configuration
Saluti a tutti..
Il 19/04/06, Giulio Daprelà <giulio a pluto.it> ha scritto:
>
> Ho notato da tempo, anche guardando la pagina dello stato traduzioni,
> che ci sono numerosi howto che risultano in traduzione da una vita e
> non se ne sa nulla.
>
> Dal momento che in questo periodo ho un po' di tempo a disposizione ho
> iniziato ad affrontare la spinosa questione di chi sta traducendo
> cosa.
>
> Purtroppo non ho un elenco completo di chi si è incaricato di tradurre
> cosa, quindi ho iniziato a fare un lavoro particolare: ho scaricato
> gli archivi della mailing list di ildp dal 2003 in poi, e ho iniziato
> un'interessante e istruttiva lettura della storia recente di ildp.
> Scopo: risalire ai traduttori dei documenti. Effetto collaterale: sto
> vedendo in differita molte questioni del passato e come sono state
> risolte! :-)
>
> A questo punto però ho anche bisogno dell'aiuto degli iscritti a
> questa mailing list: chiedo a tutti coloro che si sono assunti
> l'incarico di tradurre un qualsiasi documento (sia esso howto o altro)
> di farlo sapere in mailing list, e di comunicare se intendono
> completarlo oppure preferiscono abbandonare il lavoro. Non sto ponendo
> tempi o date entro le quali terminare le traduzioni, sto solo
> chiedendo chi ha intenzione di terminare la traduzione che sta
> facendo.
> Fra un po', quando avrò terminato la mia analisi della mailing list,
> pubblicherò l'elenco di ciò che a me risulta, anche sulla base delle
> email di risposta che arriveranno.
>
> Lo scopo di tutto questo evidentemente è di "liberare" i documenti su
> cui nessuno sta lavorando e renderli disponibili qualora qualcuno
> volesse tradurli.
> E' fondamentale, quindi, sapere cosa realmente è ancora in
> lavorazione. Da parte mia contatterò personalmente coloro che
> risulteranno nel mio elenco, e che non avranno risposto in mailing
> list. Sicuramente alcuni documenti rimarranno con traduttori non
> identificati, e in quei casi si discuterà cosa fare.
>
> Il lavoro che ho iniziato a fare non è un lavoro breve, richiederà del
> tempo, che dipenderà anche dai miei impegni personali, ma prima o poi
> bisognava iniziare a farlo, perché riguarda la ragione stessa di
> esistere di ildp, ovvero la traduzione di documentazione libera, e un
> riordino generale in questo momento è assolutamente necessario.
>
> Periodicamente posterò un'email per ricordare ai traduttori di
> comunicarmi i loro documenti in traduzione, in modo che anche chi
> segue questa mailing list solo saltuariamente possa accorgersi di ciò
> che sto facendo.
>
> Ovviamente chiedo la collaborazione di tutti quanti, per aiutarmi a
> fare un elenco il più completo possibile di chi sta traducendo cosa.
>
> --
> Giulio
> ---------------------
> Linux user #356310
> LFS user #11031
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp
>
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp