[PLUTO-ildp] traduzione
Hugh Hartmann
hhartmann a libero.it
Mer 18 Gen 2006 01:06:35 CET
Ciao Giulio,
e un saluto "nevoso" a tutti i patecipanti alla lista ... :-)
On Tue, Jan 17, 2006 at 01:10:10AM +0100, Giulio Daprelà wrote:
[...]
> Di solito, ove disponibile, è bene tradurre il sorgente sgml o xml,
> cosa che ci permette poi di ottenere tutti gli altri formati. Per
> l'howto in questione non ho trovato sorgenti in sgml, ma solo in testo
> puro e html a pagine multiple. Ti consiglio di tradurre quest'ultimo,
> in modo che possa essere leggibile agevolmente anche on line.
C'e' un tool interessante che uso da tempo, quando dispongo solo del file
.html di un HOWTO o di qualsiasi altro testo e lo voglio trasformare in
sgml.
Il tool in questione e' html2sgml, il suo uso e' decisamente intuitivo,
basta dare:
$ html2sgml nome_file.html
per trovarsi, nella dir corrente, il file nome_file.sgml, oltre al file
iniziale nome_file.html.
Non ho ancora letto la man page ne la documentazione relativa, ergo non
so se funzioni anche per i file multipli .html generati da un singolo
file .sgml. Certo il file .sgml, cosi' ottenuto, non e' proprio corretto
del tutto riguardo l'esatta sintassi e il giusto posizionamento dei tag,
e, richiede qualche "aggiustatina" con il proprio editor preferito.
Si evita comunque di partire dal testo in formato puro txt e aggiungergli
tutti i tag necessari per farlo diventare un .sgml .... e' gia' un grande
risparmio di tempo .... :-)
Naturalmente, sto ancora aspettando una buona notizia sulle man page
della Debian che ho gia' da tempo tradotte .... :-)
Au Revoir
Hugh Hartmann
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp