[PLUTO-ildp] Novita' sulle pagine di manuale

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Mer 2 Gen 2008 02:25:38 CET


Ciao Elisa, 
e un saluto "riposante" (in effetti è un po' tardi e un po' troppo
.. presto .. a seconda dei punti di vista, si fanno le ore piccole
anche senza andare al veglione di Capodanno ... :-)) si propaga a
tutti i partecipanti alla lista anche a quelli mooolto lontani ..
.. :-))

On Wed, Jan 02, 2008 at 12:57:17AM +0100, Elisa wrote:
> Ciao a tutti,
> 
> per prima cosa grazie per le risposte, sono sempre preziose :-)

Ci mancherebbe!, è qui che l'ILDP trova forza e giovamento, è attraverso
questo continuo confronto di idee che si migliora ... :-)
 
> Considerato tutto quello che e' stato detto, e anche se mi spiace per il
> lavoro gia' fatto, direi che dal prossimo pacchetto le traduzioni
> italiane delle pagine POSIX non ci saranno piu'. Come dice Elisa, e'
> meglio farle sparire del tutto visti i rischi di ambiguita'.

Devo ammettere a malincuore che mi sembra un provvedimento un po'
"drastico" anche se capisco le motivazioni ... :-(
 
> Per le traduzioni piu' vecchie invece, non sono cosi' facilmente
> disposta a mollare :-)

Sono d'accordo, infatti non credo che si possa buttare alle ortiche tutto
il lavoro fatto in precedenza come avevo chiaramente esposto nella mia 
e-mail precedente ...
 
> Da quanto ho visto si parla di una grossa mole di lavoro: sono piu' di
> 300 pagine che andrebbero perse!! ho pensato che, in effetti, non devo
> per forza aggiungere tutte queste pagine in una volta sola, potrei
> programmare due o anche tre nuove versioni del pacchetto, escludendo
> solo quelle pagine che hanno subito cambiamenti troppo profondi nel
> frattempo. In questo modo non avremmo pagine vecchie od obsolete, ma
> nemmeno bisognerebbe rifarle tutte daccapo.

E' quello che avevo sostenuto, non mi va di abbandonare lavori di tante
persone dell'ILDP che hanno dedicato molto del loro tempo in questo 
compito, con il desiderio che fosse utile. Mettiamoci un attimo al posto
di queste persone, non sarebbe bello vedere sparire il proprio lavoro
di traduzione e revisione... :-( 

Ergo, per quanto sia possibile, si dovrebbero utilizzare le man page che 
non hanno subito grandi cambiamenti nel tempo in modo che si possano usare 
senza temere di fare alcun disastro ... :-)

Poi, in ogni caso il fatto che ci sia una man page tradotta in italiano,
anche se datata è pur sempre un riferimento, una traccia, un'aiuto.
Lo so che si vuole essere giustamente scrupolosi ma, bisogna considerare, 
con una visione più ampia, tutto il lavoro fatto nel corso di questi anni, 
dalla nascita dell'ILDP e, secondo me, valorizzare e recuperare ogni 
lavoro.  

> E a proposito dei pacchetti: Hugh, sarebbe bello riuscire a fare
> pacchetti diversi per distribuzioni diverse, ma temo che sia davvero
> troppo complicato. Facciamo che mi tengo i due pacchetti divisi, per
> comodita' di gestione, e li unisco per la pubblicazione. :-)

All right! .. :-))
 
> Invece temo che l'idea della pagina dello stato traduzioni sia da
> scartare. Ci possiamo provare, ma tenere traccia sia dell'aggiornamento
> di un programma che dei cambiamenti nella sua pagina di manuale (sempre
> che ce ne siano...) in maniera automatica mi sembra molto difficile.

Una specie di Data base? ... :-)
 
> Bene, ora e' meglio che me ne vada a dormire :-)

Bon Nuit! .. :-))
 
-- 
Au Revoire               | Debian GNU/ __     
Hugh Hartmann            |            / /     _  _  _  _  _ __  __
                         |           / /__  / / / \// //_// \ \/ /
(hhartmann a fastwebnet.it)|          /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\
			 |          ...for ever...




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp