[PLUTO-ildp] WIKI e *LDP (era: Evoluzioni in TLDP)

Giuseppe Briotti g.briotti a gmail.com
Mer 10 Giu 2009 20:43:00 CEST


Il giorno 10 giugno 2009 19.09, Marco Curreli <marcocurreli a tiscali.it> ha
scritto:

> Un saluto a tutta la lista,
>
> c'è un'estensione di mediawiki per convertire il formato di mediawiki
> nel codice latex, mi sembra interessante.
> http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Wiki2LaTeX
>
> Dal LaTeX si possono ricavare i documenti in diversi formati, compreso
> xml docbook.
>
> Ciao,
>   Marco
>
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp
>


 Ottimo... la posso provare e vi faccio sapere come va... questo potrebbe
essere utile
per testi nuovi redatti sotto Wiki: una volta completato l'articolo si può
estrarre il LaTeX...

Resta il problema che se il documento originale è in inglese già marcato,
diventa più
difficile gestire l'in e l'out... a mio avviso la soluzione più semplice ed
immediatamente
praticabile potrebbe essere più legata ad un "workflow" che ad un tool.

Provo a fare un esempio per spiegarmi meglio.

1. un traduttore si fa avanti come oggi per tradurre un documento.

2. viene creato l'articolo wiki dove nella prima sezione vengono posti tutti
i dati essen-
ziali, un po' come ho fatto qui:
http://www.usnb.it/wiki/index.php?title=Test:SGML
(se i dati sono in un template, risulta più facile fare poi la reportistica
dinamica).

3. all'articolo, nella seconda sezione, viene inserito l'articolo tra i tag
source (si può
modificare l'estensione in modo che vengano opportunamente evidenziati tutti
i tag).

4. il traduttore, a questo punto, comincia il lavoro, che può fare sia
direttamente sul
wiki (poco pratico se non troviamo un tool adatto) sia con i tool (al
momento direi
preferibile) in locale... una volta finito il lavoro carica la traduzione
(al posto dell'originale?
a fianco? in una sottopagina? ragioniamoci su).

5. il revisore a questo punto interviene con le medesime modalità... il
vantaggio
è quello che avendo la pagina di discussione associata a quella
dell'articolo, chiunque
(tra gli utenti abilitati) può intervenire se sollecitato...

6. la traduzione completata può a questo punto essere presa e convertita in
qualsivoglia
modo...

Come migliorie mi viene da pensare che si potrebbe anche fare una estensione
che
prende il contenuto tra i tag <source> e ne fa la conversione "al volo"...

G.



-- 

Giuseppe Briotti
g.briotti a gmail.com

"Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere maius."
(Orazio)



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp