[PLUTO-ildp] Testo da aggiungere all'abstract

Giuseppe Briotti g.briotti a gmail.com
Ven 9 Ott 2009 23:03:35 CEST


Sottoscrivo entrambe le osservazioni di Giulio.

Mi piace il fatto che siano presenti il nome del traduttore e del
revisore (da intendersi ovviamente plurali qualora la traduzione sia
stata eseguita da una squadra più "corposa"): come ha detto Giulio,
lavoriamo per la gloria ;-)

Apprezzo anche il rimando a ILDP con la soppressione delle mail
individuali per i traduttori e revisori almeno per due buoni motivi:
perché come dice Giulio non c'è forma antispam che tenga e perché se
nel frattempo il traduttore/revisore ha cambiato indirizzo di posta
non c'è più un sistema semplice per contattarlo. Un lettore che vuole
fare qualche osservazione sulla traduzione o segnalare un refuso, si
reca sul sito di ILDP e "lascia il messaggio"....

G.


PS. sono sicuro che Hugh provvederà celermente a fornitre il
fac-simile per LinuxDoc ;-)
-- 

Giuseppe Briotti
g.briotti a gmail.com

"Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere maius."
(Orazio)



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp