[ILDP-LFS] Revisione 5.1.1
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
Dom 12 Dic 2004 11:06:25 CET
Ho completato l'opera di revisione di questa versione, in un tempo netto di
15 ore e 12 minuti. Sintetizzo i tipi di intervento:
1. punteggiatura
1.a. la virgola anglosassone rimasta prima della "e": bianco, rosso, e
verde...
1.b. il trattino incidentale, anche questo molto anglosassone
2. verbi
2.a. prevalentemente qualche "ing" non sostantivizzato
2.b. qualche aggiustamento sulla consecutio temporum che dall'inglese
all'italiano va rivista.
3. anglicismi
3.a. un uso intenso di "settare" in tutte le sue varianti :-)))
3.b. qualche default (che non sempre si può rendere con predefinito)
4. errori di traduzione
Il grosso sono stati il punto 1 (70%, ma credo sia normale) e gli
anglicismi... gli errori di traduzione solo un paio,
ma effettivamente erano periodi piuttosto tortuosi... nel complesso direi
una buona traduzione.
Come anticipato da Giulio, la forma verso il lettore è quella del voi. Ho
lasciato in questa forma perché, a
prescindere dai gusti, era ben gestita e mantenuta, e non vale la pena
rifare praticamente tutto il lavoro.
Allego tutto il pacchetto. Se non dovesse passare (non ricordo se qui
abbiamo filtri sugli allegati) Claudio
può farmi sapere...
Ciao
G.
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: LFS-BOOK-5.1.1-ITA-REV.tar.bz2
Tipo: application/octet-stream
Dimensione: 140103 bytes
Descrizione: non disponibile
Url: http://lists.pluto.it/pipermail/pluto-ildp-lfs/attachments/20041212/0185649e/LFS-BOOK-5.1.1-ITA-REV.tar-0001.obj
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp-lfs