[ILDP-LFS] chapter01 - administrativa.txt

Sebastiano Gazzola info a sebastianogazzola.it
Ven 24 Set 2004 11:08:08 CEST


E' appunto quello che ho corretto io! Resources è Risorse e References è
Riferimenti, isn't it?

Seba

----- Original Message ----- 
From: "Claudio Cattazzo" <claudio a pluto.it>
To: "Lista LFS" <pluto-ildp-lfs a pluto.it>
Sent: Friday, September 24, 2004 12:04 PM
Subject: Re: [ILDP-LFS] chapter01 - administrativa.txt


> On Fri, Sep 24, 2004 at 10:49:38AM +0200, Sebastiano Gazzola wrote:
> [...]
>
> Beh con "testo semplice" non intendevo per forza un ".txt", ma va bene lo
> stesso. Io nella prova ho fatto "diff -u prova.a prova.b > prova.patch" e
> poi ho allegato prova.patch.
>
> Le correzioni mi sembrano a posto, ho un dubbio però.
>
> [...]
> > -<title>Riferimenti</title>
> > +<title>Risorse</title>
>
> Questo nel documento originale è "Resources".
>
> [...]
> > -<title>Riferimenti vari</title>
> > +<title>Riferimenti</title>
>
> Questo invece in inglese è "References".
>
> Non mi sembra corretto tradurre i due termini alla stessa maniera in
> italiano.
> Pensavo ad una cosa del genere
> Resources -> Risorse
> References -> Riferimenti
> Che ne pensate?
>
>
> - Claudio
> _______________________________________________
> pluto-ildp-lfs mailing list
> pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp-lfs
>




More information about the pluto-ildp-lfs mailing list