[ILDP-LFS] chapter01 - how.xml

Claudio Cattazzo claudio a pluto.it
Ven 24 Set 2004 12:31:23 CEST


On Fri, Sep 24, 2004 at 10:52:27AM +0200, Sebastiano Gazzola wrote:

> --- originale/chapter01/how.xml	2004-06-17 14:08:28.750000000 +0200
> +++ revisionata/chapter01/how.xml	2004-09-23 17:32:00.484375000 +0200
> @@ -11,33 +11,33 @@
>  previamente installata installata (quale Debian, Mandrake, Red Hat o SuSE). 
>  Questo sistema Linux esistente (l'ospite) sar? usato come punto di partenza, 
>  perch? ci sar? bisogno di programmi quali un compilatore, un linker e una shell 
> -per costruire il nuovo sistema. Normalmente, se si ? scelta 
> -<quote>sviluppo</quote> tra le opzioni di installazione della distribuzione 
> +per costruire il nuovo sistema. Normalmente, se si ? scelto 
> +<quote>development</quote> tra le opzioni di installazione della distribuzione 
>  ospite, tutti gli strumenti richiesti saranno disponibili.</para>

Per questa correzione mi fido di chi utilizza LFS, sapete voi se quella voce
è scritta in inglese... Presumo di sì, comunque. :-)

> -<para>Nel <xref linkend="chapter-partitioning"/> dapprima si creer? una nuova 
> +<para>Nel capitolo <xref linkend="chapter-partitioning"/> dapprima si creer? una nuova 

Questa correziona, così come quelle analoghe di seguito, non va bene perché
il tag xref poi aggiunge da solo la parola "capitolo". Prova a guardare la
versione HTML e vedrai che è già presente la dicitura "Chapter" (è in
inglese perché mi sono dimenticato di modificare index.xml in maniera da
fargli utilizzare la lingua italiana).

>  partizione ed un file system nativi Linux: la sede in cui il nuovo sistema LFS 
> -sar? compilato ed installato. Dopodich?, nel 
> +sar? compilato ed installato. Dopodich?, nel capitolo 
>  <xref linkend="chapter-getting-materials"/>, verranno scaricate nel
>  nuovo file system tutti i pacchetti e le patch necessarie alla costruzione del 
> -sistema LFS. Nel <xref linkend="chapter-final-preps"/> verr? impostato un
> +sistema LFS. Nel capitolo <xref linkend="chapter-final-preps"/> verr? impostato un
>  buon ambiente in cui lavorare.</para>

Come sopra.

> -<para>Poi, il <xref linkend="chapter-temporary-tools"/>, tratta l'installazione
> -di alcuni pacchetti che costituiranno la l'insieme degli strumenti fondamentali 
> -di sviluppo (la toolchain), che sar? usato per costuire il sistema LFS vero e 
> -proprio nel <xref linkend="chapter-building-system"/>. Alcuni di questi 
> +<para>Poi, il capitolo <xref linkend="chapter-temporary-tools"/>, tratter? l'installazione
> +di alcuni pacchetti che costituiranno l'insieme degli strumenti fondamentali 
> +di sviluppo (la toolchain), che saranno utilizzati per costuire il sistema LFS vero e 
> +proprio nel capitolo <xref linkend="chapter-building-system"/>. Alcuni di questi 
>  pacchetti sono necessari per la risoluzione di dipendenze circolari (ad esempio,
>  per la compilazione di un compilatore, ? necessario un compilatore).</para>

Secondo me, a parte quel "la l'insieme", è corretta la frase originale.
Ecco la frase come l'hai scritta nella tua revisione (ho tolto alcune parti
per brevità):
"il capitolo X tratterà l'installazione di alcuni pacchetti che
costituiranno l'insieme degli strumenti fondamentali di sviluppo, che
saranno utilizzati per costuire il sistema LFS"
Mi pare di capire che il soggetto di "saranno utilizzati" è "insieme di
strumenti" e non "strumenti", quindi il verbo andrebbe al singolare, come
era scritto nella versione precedente alla revisione.

[...]
> -<para>E' opportuno leggere il <xref linkend="chapter-final-preps"/> con 
> +<para>E' opportuno leggere il capitolo <xref linkend="chapter-final-preps"/> con 

"È" e non "E'".
Per il resto, a parte il solito discorso di "capitolo", mi sembra vada tutto
bene. Non mandare un'altra patch con le mie correzioni. Manda solo quella
principale, poi le varie correzioni che saltano fuori dalla discussione in
lista le faccio io prima di fare il commit su CVS.

Un'ultima cosa: ho notato che "How things are going to be done" è stato
tradotto con "Procedimento" e la cosa mi suona un po' male. Come sempre,
commentate in numerosi.


- Claudio


More information about the pluto-ildp-lfs mailing list