[ILDP-LFS] Capitolo 6 senza i file di troppo
Giulio Daprelà
giulio_d a email.it
Lun 10 Gen 2005 18:26:24 CET
Non c'è problema se ti sei aggiunto come coordinatore del progetto,
in effetti non avevo pensato a questo aspetto, altrimenti lo avrei
fatto io.
I tag <beginpage/> servono solamente per la trasformazione in pdf.
In pratica questo tag forza un cambio pagina, per evitare ad esempio
di terminare una pagina con la prima riga di un paragrafo che prosegue nella
successiva. Quindi viene aggiunto quando una pagina non termina come si
desidera. In effetti nella traduzione in italiano sarebbe stato bene
verificare anche la corretta posizione di questi tag, visto la versione
italiana non ha lo stesso numero di righe di quella inglese e c'è il rischio
di cambiare pagina dopo magari due o tre righe di testo. Ritengo comunque
che sia un
peccato veniale, magari alla prossima versione staremo più attenti anche a
questo aspetto.
Giulio
--
+--------------------+
| LFS user #11031 |
+--------------------+
--------- Original Message --------
Da: Traduzione del Linux From Scratch ILDP <pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it>
To: pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it <pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it>
Oggetto: Re: [ILDP-LFS] Capitolo 6 senza i file di troppo
Data: 10/01/05 15:38
>
>
> On Mon, Jan 10, 2005 at 01:00:13AM +0100, Giulio Daprelà wrote:
> > Se ci sono altri dubbi o problemi fammi sapere.
>
> Ho controllato, gli unici file di troppo erano quelli in chapter06.
> Per il resto, c'era qualche errore di validazione dovuto ad alcuni
> <listitem> fuori posto in chapter06/udev.xml; inoltre, ad alcuni
file sempre
> in chapter06 mancavano dei <beginpage/> rispetto ai file originali,
questo
> non produceva errori di validazione, infatti ho notato la cosa per puro
> caso, ma presumo originasse pagine lievemente differenti dalle originali.
> Spero non siano presenti altri errori del genere...
>
> Sono comunque riuscito a creare il formato XHTML e, con operazioni
> esoteriche sui fogli di stile, anche il formato PDF. ;)
> Qualche aggiustatina e penso di poter rilasciare la traduzione in
giornata.
>
> Per il discorso di tradurre le diciture "next",
"prev", "table of contents",
> ecc... è sufficiente impostare la lingua del documento con <book
lang="it">,
> quindi, come supponevo, non è necessario modificare i fogli di stile. A
dire
> il vero non era questo l'errore che avevamo già incontrato tempo fa,
quello
> era dovuto alla mancata traduzione dei file chapter0?.xml.
>
> Un'ultima cosa: alla lista dei collaboratori del progetto che mi hai
inviato
> qualche giorno fa, mi sono permesso di aggiungermi come coordinatore del
> progetto, mentre tu sei il coordinatore della traduzione. Questo per
> mantenere un contatto con il progetto padre (ILDP). In ogni caso sei
segnato
> come coordinatore della traduzione, quindi si sa che il lavoro l'hai
gestito
> per la maggiore tu. Spero che la cosa non ti dia fastidio, altrimenti vedo
> di rimediare in qualche modo.
>
>
> - Claudio
> _______________________________________________
> pluto-ildp-lfs mailing list
> pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp-lfs
>
--
Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f
Sponsor:
La palestra in casa da Oliviero.it Trovi un' ampia gamma di tapis roulant,
a partire da € 429,00!
Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=2845&d=20050110
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp-lfs