[ILDP-LFS] Traduzioni
Giulio Daprelà
giulio_d a email.it
Gio 10 Mar 2005 01:23:49 CET
Visto che ultimamente l'attività di discussione sulla lista
langue parecchio ho pensato di proporvi un altro dei miei quesiti
di traduzione:
cosa si intende per "key binding" e come si traduce il termine?
E' qualcosa relativo alla tastiera, ma non riesco bene a capirlo.
Il termine "wrapper", usato un po' ovunque, va tradotto o lasciato
così com'è? Una traduzione esaustiva in un termine non la trovo,
dovrei in qualche modo spiegarlo, se volessi tradurlo.
Proposta: visto che stiamo traducendo BLFS, libro di per se vasto
e complesso, e che tocca molti temi, perché non ne approfittiamo
per lanciare discussioni in lista relative ad argomenti che
vorremmo chiarire meglio?
Potrebbe sicuramente essere utile a tutti.
Giulio
--
+--------------------+
| LFS user #11031 |
+--------------------+
--
Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f
Sponsor:
Rc auto Zuritel. Assaggia il frutto del risparmio. Clicca qui
Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=3177&d=20050310
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp-lfs