[ILDP-LFS] Traduzioni

Giulio Daprelà giulio_d a email.it
Gio 10 Mar 2005 01:23:49 CET


Visto che ultimamente l'attività di discussione sulla lista
langue parecchio ho pensato di proporvi un altro dei miei quesiti
di traduzione:

cosa si intende per "key binding" e come si traduce il termine?
E' qualcosa relativo alla tastiera, ma non riesco bene a capirlo.

Il termine "wrapper", usato un po' ovunque, va tradotto o lasciato
così com'è? Una traduzione esaustiva in un termine non la trovo,
dovrei in qualche modo spiegarlo, se volessi tradurlo.

Proposta: visto che stiamo traducendo BLFS, libro di per se vasto
e complesso, e che tocca molti temi, perché non ne approfittiamo
per lanciare discussioni in lista relative ad argomenti che
vorremmo chiarire meglio?
Potrebbe sicuramente essere utile a tutti.

Giulio
-- 
+--------------------+
|  LFS user #11031   |
+--------------------+

 
 --
 Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f
 
 Sponsor:
 Rc auto Zuritel. Assaggia il frutto del risparmio. Clicca qui
 Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=3177&d=20050310




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp-lfs