[ILDP-LFS] Richiesta di info su traduzione lfs

Genoperno Translucente fz12345 a gmail.com
Mer 7 Ott 2009 11:43:57 CEST


Il mio amico ha mandato una risposta sulla mailing list? io non ho ricevuto
niente!
Grazie.

2009/10/7 Giulio Daprelà <giulio a pluto.it>

> 2009/10/5 Jean-Philippe MENGUAL <mengualjeanphi a free.fr>
>
> > Ciao,
> >
> > Ciao,
> >
> > E' normale che non abbia la lista degli utenti della mailing, solo gli
> > admin possono vederla. Normalmente sei iscritto se hai confermato e
> > avuto il messaggio di benvenuta. Puoi tentare un messaggio per vedere se
> > arriva.
> >
> >
> A me l'indirizzo risulta iscritto regolarmente, quindi dovrebbe funzionare.
>
>
> > Per le tappe del lavoro, mi paiono buone. Potete per esempio tentare di
> > tradurre il capitolo 1 e/o il prologo del libro inglese. Vi consiglio di
> > scaricare il p,bro inglese e di tradurre direttamente dentro, ispirando
> > se è necessario del lavoro già fatto. Ma secondo me, non cercate di
> > agiornare quello ch'è tradotto perché penso che problemi xml possono
> > arrivare alla generazione, il formato è cambiato in LFS. Quindi
> > consiglio la traduzione dei files inglesi con l'aiuto del lavoro già
> > fatto. Vedremo dopo. Se siete 2, penso che dovreste tradurre ognuno un
> > capitolo (per esempio uno prologue, 1 chapter01). Sia più efficente
> > secondo me.
> >
> >
> Si', lavorate sempre sul sorgente originale, per riutilizzare la precedente
> traduzione prendete solo il testo e inseritelo tra i tag. Io consiglierei
> per le parti piu' discorsive che stanno all'inizio del documento di leggere
> l'inglese e confrontarlo con l'ultima traduzione in italiano. Probabilmente
> una gran parte dell'introduzione puo' essere ripresa, evitando cosi' una
> parte del lavoro.
>
> Inoltre prima di iniziare vi chiederei di leggere la sezione "collaborare"
> (
> http://www.pluto.it/ildp/collaborare) del sito ILDP e seguire le linee
> guida
> dettate. I documenti in italiano devono rispettare una determinata forma,
> ed
> e' meglio che vi attenete da subito a questi standard per non doverli poi
> cambiare in corsa.
>
>
> > Buon lavoro e mi fa piacere ritrovare un'attività sul progetto. Con
> > motivazione, possiamo fare molto.
> >
>
> Concordo :-)
>
> --
> Giulio
> ---------------------
> Linux user #356310
> LFS user #11031
> _______________________________________________
> pluto-ildp-lfs mailing list
> pluto-ildp-lfs a lists.pluto.it
> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp-lfs
>


Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp-lfs