Anch'io ... (was:Re: [Pluto-ildp] Come iniziare?)

Giovanni Bortolozzo giovanni.bortolozzo a gmx.it
Mar 8 Maggio 2001 11:42:11 CEST


Francesco Bochicchio wrote:
> 
> Anch'io vorrei avere risposta alle domande di cui sopra.
> 
> Immagino che il formato debba essere lo stesso dell'originale (spesso
> SGML).
> 
> Una domanda specifica: esiste una traduzione standard del 'legalese' delle
> note di copyright GPL like e del disclaimer?

Si': semplicemente la GPL *non* va tradotta (o almeno va mantenuta la
versione
originale dentro al documento, specificando che la traduzione non ha
alcun
valore legale)... il disclaimer (liberatoria) si spesso puo' tradurre 

> [a proposito: come traducete copyright e disclaimer?]

copyright e liberatoria

	Giova




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp