Anch'io ... (was:Re: [Pluto-ildp] Come iniziare?)
Giovanni Bortolozzo
giovanni.bortolozzo a gmx.it
Mar 8 Maggio 2001 11:42:11 CEST
Francesco Bochicchio wrote:
>
> Anch'io vorrei avere risposta alle domande di cui sopra.
>
> Immagino che il formato debba essere lo stesso dell'originale (spesso
> SGML).
>
> Una domanda specifica: esiste una traduzione standard del 'legalese' delle
> note di copyright GPL like e del disclaimer?
Si': semplicemente la GPL *non* va tradotta (o almeno va mantenuta la
versione
originale dentro al documento, specificando che la traduzione non ha
alcun
valore legale)... il disclaimer (liberatoria) si spesso puo' tradurre
> [a proposito: come traducete copyright e disclaimer?]
copyright e liberatoria
Giova
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp