[Pluto-ildp] Frasi che non so tradurre

Michele Alzetta MicheleAlzetta a localhost.localdomain
Mer 6 Feb 2002 00:08:53 CET


* Eugenia Franzoni <eugenia a pluto.linux.it> [050202, 18:06]:
> 
> > >Then again, screen real-estate is desirable for many applications.
> > 
> > Cosa vuol dire screen real-estate?
> 
> non ho idea

E' una frase dal senso figurato. Real estate si usa per indicare il
mercato immobiliare e quindi in senso estensivo, degli spazi fruibili.
L'interpretazione esatta dipende dal contesto comunque vuol dire che per
molte applicazioni è desiderabile avere a disposizione spazio grafico,
spazio su schermo. In che senso, per l'appunto, lo dovete desumere dal
contesto.

-- 
Michele Alzetta




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp