[Pluto-ildp] Tradurre

Pietro Leone leone a diff.org
Ven 6 Set 2002 10:22:39 CEST


On Friday 06 September 2002 00:59, f.riccardo wrote:
> in data 5/9/2002, Pietro Leone ha scritto:
> >Ciao, mi chiamo Pietro, per vari motivi vorrei iniziare a tradurre un

[snip]

> benvenuto!
> i traduttori con un minimo di esperienza possono essere molto
> utili non solo traducendo direttamente ma anche fornendo aiuto
> nelle revisioni e in un po' di cose che sarebbe il caso di fare
> appena rimessi in sesto gli indici, ad es. un glossario un po'
> piu` esaustivo di quello di tp ed altri strumenti di supporto
>
> >1) Da quale fonte dovrei partire per la traduzione della
> > documentazione?
>
> di base parliamo di tldp.org (quello ch'era www.linuxdoc.org),
> o stai parlando di privoxy? non capisco bene :)

In questo caso intendevo formato (sgml, tex, etc.)

[snip]

> >2) Privoxy e` un progetto molto vitale, rilasciano molto velocemente
> > nuove  versioni, come potrei stare dietro a questa velocita` di
> > sviluppo? Una volta uscita la nuova versione dei manuali, come faccio
> > ad integrarne le variazioni nella mia traduzione senza ricominciare
> > tutto daccapo?
>
> dipende se i manuali sono su cvs e da come sono organizzati
> (metafile, file di entity ecc.)

Qui mi cogli impreparato, cosa intendi?

[snip]

> >Mi va bene anche tradurre qualche articolo per il PlutoJournal.
>
> tra gli altri puoi scrivere a Germano Rizzo <mano a pluto.linux.it>
> e/o Giampaolo Podda <gipi a giangiu.homeip.net> credo

Penso che per iniziare faro` cosi`
-- 
I will build myself a copper tower
With four ways out and no way in
But mine the glory, mine the power
(So I chose Amiga)





Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp