[PLUTO-ildp] DocBook-Install e Online-Troubleshooting

Giuseppe Briotti g.briotti a mclink.it
Ven 19 Dic 2003 10:03:04 CET


> 
> Beh guarda che non è un'imposizione :-)
> È solo la mia idea, se ne può parlare se la pensi diversamente!
> 

:-)))) Ma per me va bene cosi'! Trovo che sia l'approccio piu' razionale:

1. se il testo inglese originale di *tutta* la licenza c'e' (ma mi sembra che accada solo per gli HOWTO piu' datati), tradurla ogni volta, aggiungendo la traduzione al testo originale significa anche aumentare il numero delle pagine (ho visto licenze GNU riportate *integralmente* per circa 14 pagine!), quindi meglio mettere un link ad una traduzione che come ILDP ci preoccuperemo di tenere aggiornata.

2. se la licenza viene riferita in poche righe, si traducono quelle poche righe aggiungendo la traduzione al testo.

3. in ogni caso una NdT specifica che il testo valido è quello inglese.

Mi sembra una procedura semplice... se incontriamo casi particolari ne discutiamo... 

Ciao

G


--

Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it

"Alme Sol, curru nitido diem qui 
promis et celas aliusque et idem 
nasceris, possis nihil urbe Roma 
visere maius."
                         (Orazio)




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp