[PLUTO-ildp] Vim: revisione

Ferdinando zappagalattica a inwind.it
Mer 21 Maggio 2003 17:15:03 CEST


* Tuesday 20 May 2003, alle 23:48, barrav scrive:
> 
> > Per come la vedo io devi trovare i sorgenti
> 
> Dopo il primo consiglio riguardo il formato dei file (sapevo che era
> preferibile l'SGML), mi sono dato da fare e ho cercato in rete, non
> trovando nulla.
> 
> Dai contatti che ho avuto con il traduttore di Vimtutor, ho avuto la
> conferma che il formato originale della documentazione è il testo puro.
> 
> Esiste anche una documentazione in html, che viene generata in
> automatico da alcuni script.

Allora va bene.

> Riguardo la revisione: io ho solo buttato lì le mie idee; è la prima
> volta che mi occupo di una traduzione di questo tipo.
> Tu cosa consigli per le revisioni?
> Non ho capito se la "sgrossata" debba essere fatta unicamente da una
> persona...

Dovrebbe (ma non è necessario) farla chi coordina, magari non perdere
tempo a tradurre e vedi se la forma è omogenea, dopo diventa un
lavoraccio molto duro, se invece correggi i traduttori _mentre_ stanno
lavorando una parte di lavoro te la trovi già a posto.

> Io immaginavo un lavoro più distribuito, e poi una omogeneizzazione
> finale fatta (questa sì) da poche persone.

Certo, alla fine poche persone (meno sono e meglio è) devono
revisionare il documento, solo che ILDP di solito si occupa di
documenti dove uno traduce e al massimo un'altro revisiona.

Personalmente ho fatto lavori del genere di quello che stai facendo tu
ed ancora ne ho uno in piedi (Debian securing manual) dove io
"coordinavo" e un bel po' di persone tradfucevano. In pratica _tu_ devi
coordinare e controllare il tutto ... la revisione vera si fa alla fine
ma se non stai attento mentre i lavori procedono poi ti trovi un lavoro
bestiale.

In definitiva, il consiglio che ti posso dare è quello di non tradurre
personalmente e di occuparti di seguire gli altri. Oltretutto non devi
neanche convertire in altri formati e quindi dovresti avere pure più
tempo.

> > Hai provato a scaricare il sorgente?
> > Probabile che sia direttamente lì dentro ...
> 
> Non ho provato, ma non riesco a fare tutto...Potresti darci un'occhiata
> tu? Sarebbe un grande favore...
> Non so neppure quanto è grande il sorgente.

Purtroppo non ho banda, penso oltretutto che i sorgenti di Vi non siano
neanche piccoli (e io uso Emacs ... ;-) ).

> Mi è stato anche consigliato di tradurre, invece della documentazione di
> Vim 6.1, quella di Vim 6.2, che è ancora "in fieri".
> 
> Io sono più dell'opinione che bisogna basarsi su un testo sicuro, che
> rimane fisso piuttosto che "inseguire" la versione non definitiva
> (Moolenaar stesso dice che "è ancora troppo fluida").
> Eventualmente poi dovrebbe essere relativamente rapido aggiornare tutto
> (i cambiamenti non dovrebbero essere sostanziali).
> 
> Voi che ne pensate?

Te l'avevo suggerito io, o meglio, visto che ti stai comunque basando
sulla documentazione del Vi contenuto in Knoppix, se non ricordo male,
penso che avresti piacere che magari la tua traduzione vada a finire
tra la documentazione ufficiale di Vi o meglio ancora nel pacchetto
ufficiale della prossima versione stabile di Debian (Sarge).

Solo che sembra ti sia sfuggito un particolare ... tu non stai
prendendo un manuale o un How-to su Vi e lo stai traducendo, al
contrario, tu stai prendendo la documentazione ufficiale che è
probabilmente distribuita con i sorgenti di Vi. A questo punto, per
consultarla in versione txt ritengo tu debba avere la stessa versione
di Vi (a meno di non metterci le mani no?) e l'autore sicuramente non
distribuirà la tua versione con un sorgente più recente, quindi finito
il lavoro dovresti, in teoria, mantenere la traduzione perché sia
aggiornata affinché faccia parte della documentazione ufficiale che
successivamente verrà integrata nel deb che sarà distribuito con Debian
(se è questo uno dei tuoi scopi).

Insomma, sono tutte decisioni che devi prendere tu, personalmente non
mi interessa perché uso Emacs (piuttosto una guida seria su Emacs ...)
ed ho cercato solamente di dirti ciò che ti poteva essere utile ...

Ti sei trovato una buona gatta da pelare ... ;-)

Ciao, buon lavoro
Ferdinando


Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp