[PLUTO-ildp] Versione inglese del sito del PLUTO
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
Ven 9 Gen 2004 23:03:02 CET
>
> Non sono completamente d'accordo. Bisogna anche tener presente
> che chi si presta volontariamente per un lavoro di traduzione lo fa
> anche perchè è il primo interessato. Se così non fosse, e parlo per
> esperienza personale, davanti alle inevitabili difficoltà che
> troverebbe durante il lavoro potrebbe mollare tutto (e sarebbe
> anche una risorsa persa per ildp). Si potrebbe fare una "hit
> parade" dei documenti più richiesti e poi lasciare
> completa libertà di scelta ai volontari.
> [...]
> Vedi sopra
> ;-))
> Ciao
> ecobel
Quello che mi piace di questo gruppo di persone è che si arriva sempre (?) ad una conclusione fattiva e positiva. Vediamo se ho capito bene:
1. creare una parte del sito (o modificarlo in parte) che sia fruibile per gli autori/traduttori/revisori (dico autori perche' vorrei provare a scrivere un miniHowTo sulle NIC da 1Giga - ci sono impazzito :-))))
2. consentire ai lettori di manifestare i loro desiderata
3. consentire ai traduttori/revisori/autori di scegliere cosa tradurre, dando eventualmente una occhiata ai desiderata
4. fare una analisi di massima per vedere se l'automazione del sistema di selezione di documenti-traduttori non *costi* (in senso generale) piu' dell'egregio lavoro di Claudio
Direi che è perfettamente condivisibile
G
--
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
"Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere maius."
(Orazio)
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp