[PLUTO-ildp] Dubbi di traduzione
Michele Ferritto
m.ferritto a virgilio.it
Dom 2 Ott 2005 17:19:18 CEST
Ciao a tutti,
sto aggiornando un HOWTO (Ethernet Bridge & netfilter) e mi sono bloccato
su questa frase:
"DO NOT PROCEED UNLESS YOUR FINGERS LEFT THE KEYBOARD IN FRONT OF YOU AND
YOUR EYES FIXED REFLECTIVELY SOMETHING OTHER THAN YOUR CONSOLE"
Non riesco a dargli un senso compiuto....
"Non procedere a meno che/salvo che/eccetto che le tue dita lasciano la
tastiera di fronte a te e i tuoi occhi fissano assorti qualcosa che non sia
la console"
Qualsiasi suggerimento è ben accetto....
--
Michele Ferritto
Senior IT Engineer
R.L.U. #342460
MF314-ITNIC
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp