[PLUTO-ildp] Dubbi di traduzione

Michele Ferritto m.ferritto a virgilio.it
Dom 2 Ott 2005 17:19:18 CEST


Ciao a tutti,

sto aggiornando un HOWTO (Ethernet Bridge & netfilter)  e mi sono bloccato 
su questa frase:

"DO NOT PROCEED UNLESS YOUR FINGERS LEFT THE KEYBOARD IN FRONT OF YOU AND 
YOUR EYES FIXED REFLECTIVELY SOMETHING OTHER THAN YOUR CONSOLE"

Non riesco a dargli un senso compiuto....

"Non procedere a meno che/salvo che/eccetto che le tue dita lasciano la 
tastiera di fronte a te e i tuoi occhi fissano assorti qualcosa che non sia 
la console"

Qualsiasi suggerimento è ben accetto....


--
Michele Ferritto
Senior IT Engineer
R.L.U. #342460
MF314-ITNIC






Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp