[PLUTO-ildp] aiuto per traduzione frase

Hugh Hartmann hhartmann a libero.it
Lun 21 Ago 2006 00:52:51 CEST


Ciao Francesco, 
e un saluto "notturno",  a tutti i partecianti alla lista ancora
incollati alla tastiera .... :-))

On Sun, Aug 20, 2006 at 09:46:10PM +0200, Francesco Barbuto wrote:
> Caro Hugh,
>  
> Non ci conosciamo ma ho letto un paio di tuoi interventi: ne ho
> apprezzato lo humor e la cordialità; e se anche ci fosse (c'è!) una
> vena di ironia in questa tua risposta, sappi che la apprezzerei
> ugualmente. Di fatti, la apprezzo! Lungi da me l'arroganza e la
> presunzione o qualsiasi forma di snobbismo o supponenza.

Se c'e' dell'"ironia", e' del tutto "bonaria" ... :-) Le mie
considerazioni nascono dal fatto che il lavoro di traduzione che si fa e'
assai poco "scientifico" e dipende da molti fattori.

Per esempio, ci sono degli autori che scrivono in inglese in maniera
comprensibile e quindi la traduzione dei loro lavori risulta piu'
agevole. Poi ci sono autori che sono dei tecnici specializzati, tanto
specializzati che non sai come tradurre la maggior parte dei loro lavori.
Non sanno come scrivere in maniera comprensibile ... la materia che
conoscono risulta comprensibile solo a ... loro .... :-)

Oltre ai svariati modi di dire che chiaramente non sempre e' facile
conoscere, alcuni autori sembra che ci trovino un sadico piacere a creare
delle frasi contorte dove risulta assai difficile trovare un senso ..:-)

Poi bisognebbe scegliere una guida, un Howto o tutorial di cui si hanno
gia' delle conoscenze in modo da poter adattare le frasi al momento
opportuno, pur cercando di mantenere inalterato il significato
essenziale. 

Diciamo che e' l'esperienza continua che permette di avere, almeno un
po', "l'occhio clinico" su come tradurre nel modo piu' fedele e cercando
di rendere il testo in italiano in un modo scorrevole, comprensibile ed
essenziale ... sembra facile ... :-) 

Ecco perche' credo sia difficile rendere "perfettamente" un frase.

Grazie per l'ascolto .... :-)

Au Revoir
Hugh Hartmann


-- 
 ... Linux, Windows Xp ed MS-DOS 
     (anche conosciuti come il Bello, il Brutto ed il Cattivo).   
     -- Matt Welsh

 



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp