[PLUTO-ildp] Scusatemi: ulteriori chiarimenti

Giulio Daprelà giulio a pluto.it
Sab 16 Set 2006 20:08:15 CEST


On 9/16/06, gianluca mazza <homen3 a gmail.com> wrote:
> Nell'intestazione si presenta questo:
>
> /http://www.linuxvideo.org/// v1.25, 2000-10-17 A (hopefully) easy to
> follow explanation on how to get DVD movie playback in Linux.
> Introduction Goal

Non capisco gli slash che hai messo, ad ogni modo l'originale si presenta così:
<date>v1.25, 2000-10-17</date>
<abstract>
A (hopefully) easy to follow explanation on how to get DVD movie playback
in Linux.
</abstract>


> //
> The purpose of this is to provide step by step instructions on getting
> DVD movies to play in Linux. I will try to be as clear as possible, but
> if something is confusing or incorrect, please tell me about it and I'll
> fix it. If you have any questions, you can subscribe to the livid-user
> mailing list by sending a blank email to //./

>
> A parte il link, io traduco in questo modo (i dubbi sono evidenziati in
> neretto):
>
> /
> //http://www.linuxvideo.org/// v1.25, 2000-10-17 A (*eventualmente*)
> facile da seguire la spiegazione: "come vedere filmati DVD in Linux".
> *Introduzione dell'obbiettivo

Io la tradurrei così:
<date>v1.25, 17 ottobre 2000</date>
<abstract>
Una (si spera) spiegazione facile da seguire su come riprodurre film in DVD
in Linux.
</abstract>

> *Lo scopo di questo HOWTO è di fornire, passo per passo, le istruzioni
> per vedere filmati DVD in linux.
> *Cercherò* di essere il più chiaro possibile, ma se qualcosa è confuso o
> sbagliato, per favore ditemelo e io l'aggiusterò. *Se avete domande*,
> potete iscrivervi alla livid-mailing list mandando una mail vuota to .

<sect1>
Obiettivo
<p>
Lo scopo di questo HOWTO è di fornire, passo per passo, le istruzioni
per vedere filmati DVD in linux.
Cercherò di essere il più chiaro possibile, ma se qualcosa è confuso o
sbagliato, per favore ditemelo e io l'aggiusterò.
Se si hanno domande ci si può iscrivere alla mailing list livid user
inviando un'email vuota a <url
url="mailto:livid-user-subscribe a linuxvideo.org"
name="livid-user-subscribe a linuxvideo.org">.
</p>

> Nella guida ala traduzione viene detto di riferirsi al lettore in terza
> persona mentre quà è tutto in prima, in casi come questo và cambiata la
> persona? i termini che ho utilizzato vanno bene?
> /

Gli inglesi danno sempre del tu al lettore, ma ricorda che in italiano
non è corretto. Nella mia versione hai un esempio di come può
diventare in italiano la versione inglese. Puoi trovare altri esempi
negli howto già tradotti, ad esempio nell'UPS-HOWTO o
nell'Alsa-sound-HOWTO. Usali come riferimento, o, se non sai proprio
come fare ( alcune frasi non sono semplici), proponi la frase qui in
mailing list.

Ciao
-- 
Giulio
---------------------
Linux user #356310
LFS user #11031



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp