[PLUTO-ildp] Ciao a tutti

Emanuele emanuelesavo a virgilio.it
Ven 22 Set 2006 16:49:47 CEST


Il giorno gio, 21-09-2006 alle 22:40 +0200, Giulio Daprelà ha scritto:
> On 9/21/06, Elisa Chiorrini <elisa.chiorrini a gmail.com> wrote:
> > Un saluto a tutti,
> > sono Elisa e mi piacerebbe poter dare una mano nelle traduzioni. Non
> > sono esperta nel campo del software libero, ma vorrei imparare: linux
> > è un mondo che sto scoprendo da alcuni mesi e mi sono trovata
> > benissimo - anzi mi sono riappropriata di un modo di operare più
> > consapevole, che windows mi aveva fatto perdere di vitsa. Ho pensato
> > che dare una mano possa essere un buon modo per imparare "sul campo".
> > Attualmente lavoro nella programmazione in Visual C++ di sistemi per
> > la gestione dei magazzini (ma non so se può essere utile). Mentre
> > aspetto le vostre indicazioni, mi posso leggere "Le regole per la
> > buona traduzione"... :)
> 
> Ciao Elisa, e ben arrivata, io sono il coordinatore di questo gruppo.
> Da quello che dici non mi sembri propriamente una pivella nell'uso del
> computer, e credo che imparare Linux non sarà un grosso problema per
> te. Dovrai solo abituarti a usare la linea di comando, perché, anche
> se ci sono delle bellissime interfacce grafiche, Linux si basa su
> questo potentissimo mezzo, bistrattato e abbandonato come un
> ferrovecchio da Windows.
> Qui, comunque, troverai persone sempre pronte ad aiutarti.
> 
> Visto che stai già leggendo un documento fondamentale per i
> traduttori, e quindi sarai preparata, la prima cosa che ti consiglio
> di fare per un inizio soft è di revisionare una traduzione. Ne ho
> giusto una per le mani che mi è stata inviata qualche giorno fa. Se
> per te va bene te la mando in privato (gli allegati in lista sono
> bloccati) e ti spiego cosa fare.
> 
> Fammi sapere
> 
> Ciao
Ciao Elisa!
Sono un ragazzo di 13 anni che ha scoperto il mondo di Linux 6 anni fa,
ed ora mi ritrovo qui.
Vorrei iniziare anch'io a tradurre qualcosa, ma neanch'io so bene come
funziona. Ora controllo sul sito.
Io non ho esperienze di programmazione (a parte qualche fondamento di
QuickBasic), ma sono abbastanza bravo con l'inglese (non riesco a
parlare veloce, ma sullo scritto ragionato sono un'asso).
Se vuoi, potremmo associarci e tradurre la stessa cosa (magari, come ha
detto Giulio, mentre uno traduce l'altro revisiona, e viceversa).

Che ne dici?

Emanuele




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp