[PLUTO-ildp] Ciao a tutti

Elisa Chiorrini elisa.chiorrini a gmail.com
Sab 23 Set 2006 19:21:14 CEST


Ciao Emanuele,
ben arrivato!

 > Ciao Elisa!
 > Sono un ragazzo di 13 anni che ha scoperto il mondo di Linux 6 anni fa,
 > ed ora mi ritrovo qui.

Complimenti!  :)

 > Se vuoi, potremmo associarci e tradurre la stessa cosa (magari, come ha
 > detto Giulio, mentre uno traduce l'altro revisiona, e viceversa).
 >
 > Che ne dici?

Da come ho capito, c'è Giulio che coordina il lavoro di traduzione e 
revisione. Giusto?
Sicuramente, se si presenterà l'occasione, sarò contenta di collaborare 
con te. Intanto buon lavoro e buono studio!
Elisa





> ------------------------------------------------------------------------
>
> Oggetto:
> Re: [PLUTO-ildp] Ciao a tutti
> Da:
> Emanuele <emanuelesavo a virgilio.it>
> Data:
> Fri, 22 Sep 2006 16:49:47 +0200
> A:
> Italian Linux Documentation Project <pluto-ildp a lists.pluto.it>
>
> A:
> Italian Linux Documentation Project <pluto-ildp a lists.pluto.it>
>
>
> Il giorno gio, 21-09-2006 alle 22:40 +0200, Giulio Daprelà ha scritto:
>   
>> On 9/21/06, Elisa Chiorrini <elisa.chiorrini a gmail.com> wrote:
>>     
>>> Un saluto a tutti,
>>> sono Elisa e mi piacerebbe poter dare una mano nelle traduzioni. Non
>>> sono esperta nel campo del software libero, ma vorrei imparare: linux
>>> è un mondo che sto scoprendo da alcuni mesi e mi sono trovata
>>> benissimo - anzi mi sono riappropriata di un modo di operare più
>>> consapevole, che windows mi aveva fatto perdere di vitsa. Ho pensato
>>> che dare una mano possa essere un buon modo per imparare "sul campo".
>>> Attualmente lavoro nella programmazione in Visual C++ di sistemi per
>>> la gestione dei magazzini (ma non so se può essere utile). Mentre
>>> aspetto le vostre indicazioni, mi posso leggere "Le regole per la
>>> buona traduzione"... :)
>>>       
>> Ciao Elisa, e ben arrivata, io sono il coordinatore di questo gruppo.
>> Da quello che dici non mi sembri propriamente una pivella nell'uso del
>> computer, e credo che imparare Linux non sarà un grosso problema per
>> te. Dovrai solo abituarti a usare la linea di comando, perché, anche
>> se ci sono delle bellissime interfacce grafiche, Linux si basa su
>> questo potentissimo mezzo, bistrattato e abbandonato come un
>> ferrovecchio da Windows.
>> Qui, comunque, troverai persone sempre pronte ad aiutarti.
>>
>> Visto che stai già leggendo un documento fondamentale per i
>> traduttori, e quindi sarai preparata, la prima cosa che ti consiglio
>> di fare per un inizio soft è di revisionare una traduzione. Ne ho
>> giusto una per le mani che mi è stata inviata qualche giorno fa. Se
>> per te va bene te la mando in privato (gli allegati in lista sono
>> bloccati) e ti spiego cosa fare.
>>
>> Fammi sapere
>>
>> Ciao
>>     
> Ciao Elisa!
> Sono un ragazzo di 13 anni che ha scoperto il mondo di Linux 6 anni fa,
> ed ora mi ritrovo qui.
> Vorrei iniziare anch'io a tradurre qualcosa, ma neanch'io so bene come
> funziona. Ora controllo sul sito.
> Io non ho esperienze di programmazione (a parte qualche fondamento di
> QuickBasic), ma sono abbastanza bravo con l'inglese (non riesco a
> parlare veloce, ma sullo scritto ragionato sono un'asso).
> Se vuoi, potremmo associarci e tradurre la stessa cosa (magari, come ha
> detto Giulio, mentre uno traduce l'altro revisiona, e viceversa).
>
> Che ne dici?
>
> Emanuele
>
>
>   
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Oggetto:
> Re: [PLUTO-ildp] Ciao a tutti
> Da:
> "Giulio Daprelà" <giulio a pluto.it>
> Data:
> Sat, 23 Sep 2006 00:29:10 +0200
> A:
> "Italian Linux Documentation Project" <pluto-ildp a lists.pluto.it>
>
> A:
> "Italian Linux Documentation Project" <pluto-ildp a lists.pluto.it>
>
>
> On 9/22/06, Emanuele <emanuelesavo a virgilio.it> wrote:
>> Ciao Elisa!
>> Sono un ragazzo di 13 anni che ha scoperto il mondo di Linux 6 anni fa,
>> ed ora mi ritrovo qui.
>
> Molto precoce, direi! :-)
>
>> Vorrei iniziare anch'io a tradurre qualcosa, ma neanch'io so bene come
>> funziona. Ora controllo sul sito.
>> Io non ho esperienze di programmazione (a parte qualche fondamento di
>> QuickBasic), ma sono abbastanza bravo con l'inglese (non riesco a
>> parlare veloce, ma sullo scritto ragionato sono un'asso).
>
> Moltissimi HOWTO non richiedono conoscenze di programmazione per
> essere tradotti, quindi puoi sempre trovarne uno che fa al caso tuo.
> Vai alla pagina "collaborare" (http://www.pluto.it/ildp/collaborare) e
> leggila. Poi, se hai delle domande, scrivimi.
>
>
> Ciao
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp