[PLUTO-ildp] Novita' sulle pagine di manuale

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Dom 30 Dic 2007 13:21:13 CET


Ciao Elisa, 
e un saluto "speranzoso" si propaga a tutti i partecipanti alla lista,
viconi e lontani, in vacanza o al lavoro, stanchi o rintemprati, felici 
o tristi, delusi o appagati ... :-))
 
On Sat, Dec 29, 2007 at 10:56:31PM +0100, Elisa wrote:
> Ciao a tutte e a tutti,
> 
> approfitto di questi giorni di festa per un piccolo aggiornamento sulle
> pagine di manuale.
Certo, è cosa buona e giusta ... :-)
C'è proprio bisogno di un po' di ordine, specialmente alla fine dell'anno
... :-))
 
> Come avevo gia' scritto, poco tempo fa c'e' stato uno scambio di
> corrispondenza con Michael Kerrisk, manutentore del pacchetto man-pages,
> e con Giulio, che mi e' servito a schiarirmi le idee sull'organizzazione
> delle pagine di manuale.

Speriamo sia contento del nostro lavoro! ... ultimamente gli Italiani
all'estero, non godono di molta stima ... :-))

> Il risultato di tutte queste chiacchiere :-) e' stata la decisione di
> apportare qualche cambiamento all'assetto attuale delle pagine di
> manuale. Il punto piu' importante e' la decisione di non tradurre piu'
> le pagine POSIX, come ho gia' spiegato in altre mail. 

E sia .. :-))

> Questo non vuol
> dire che le traduzioni gia' fatte andranno perse. Vorrei rimettere nelle
> sezioni con la "p" le pagine in inglese, che sono importanti, ma vorrei
> anche trovare il modo di unire le traduzioni, ovviamente senza usare gli
> stessi nomi :-) Idee?? Bastera' aggiungere un -it al nome? :-)

O forse creare una sezione (una directory) con nome che termina con -it o
.it, forse sarebbe meglio lasciare inalterato il nome anche per poterle
successivamente installarle sul proprio sistema ...

Cioè fare una sezione nelle man page che termina con -en e l'altra che 
termina con -it mettendo poi all'interno di ogni sezione un Readme che
spiega questa scelta ...
 
> Poi ho anche pensato alla suddivisione attuale in due pacchetti. A
> livello di gestione e' importante, perche' mi permette di seguire con
> attenzione i vari cambiamenti. Ma a livello utente mi sembra inutile, se
> non dispersivo, percio' propongo di ritornare ad un pacchetto unico
> da scaricare che unisca le pagine "ufficiali" (lo metto tra virgolette
> perche' Michale e' stato chiaro al riguardo: le pagine che lui cura non
> sono ufficiali nel senso stretto del termine, sono solo le pagine che
> compongono il pacchetto man-pages usato da tutte le distribuzioni
> attuali) e le pagine extra. Ho pensato a questo cambiamento anche
> perche' sto cercando di contattare i responsabili delle varie
> distribuzioni (Debian, Ubuntu, Slackware, Mandriva e Red Hat
> principalmente) perche' aggiornino il loro pacchetto con le nuove
> traduzioni, e mi e' stato fatto notare da qualcuno il problema del
> doppio pacchetto. Voi che ne dite?

Volendo è possibile fare un'unico pacchetto che comprende le man page
ordinarie e quelle extra divise naturalmente per sezione ma, creare
un pacchetto diciamo "personalizzato" per ogni distribuzione. Mi spiego,
supponiamo che ci sia qualcuno dell'ILDP che abbia tradotto delle man
page specifiche di redhat (o Fedora), e un'altro abbia tradotto altre
man page specifiche della Debian, allora si potrebbero "impacchettare"
le man page ordinarie e quelle extra della redhat in un pacchetto 
dedicato, così pure per la Debian, ecc. 

In ogni caso, le man page extra,a parte le distribuzioni di Linux 
principali, (Debian, RedHat, Slackware) sarebbero in un numero abbastanza 
limitato dato che le altre distro sono derivate da queste, dimenticavo 
la Gentoo, ma a parte emerge e qualche altro tool relativo non credo 
che ci siano così tante man page extra per questa distro ....
speriamo ... :-)) 

Ergo i pacchetti dedicati non sarbbero poi molti ... così sarebbe 
opportuno che chi usa una determinata distro si prendesse cura anche
delle relative man page extra e il lavoro sarebbe più facilitato ...
 
> Ultima cosa, le vecchie traduzioni presenti nell'ultimo pacchetto senza
> suddivisioni (la versione 0.3.4). Anche tutte queste traduzioni vanno
> recuperate, erano sparite per via di un fraintendimento con le pagine
> POSIX. Sto cercando di rintracciarle e di rimetterle al loro posto,
> anche se alcune sono rimaste indietro rispetto alle versioni attuali dei
> relativi programmi. 

Vedrò se nei archivi "polverosi", dentro qualche floppy disperso, riesco
a trovare un po' di old man page ...:-)

> Pero' credo che sia meglio una vecchia traduzione che nessuna traduzione, 
> percio' penso di riutilizzarle come sono e di aggiornarle poco alla volta.

Assolutamente giusto! ... :-))

> L'idea sarebbe, se e' possibile e vista la situazione, di creare una pagina 
> di stato traduzioni simile a quella degli howto, ma non so se si puo' fare, 
> bisogna che ci dica qualcosa Giulio al riguardo.

Giuliooo, dove seiii! ... :-))
Con queste vacanze sono tutti ... scomparsi ... :-))

> Mi sembra di aver detto tutto, se qualcosa non e' chiaro, se avete altre
> idee o proposte, fatemelo sapere!

Io ho detto le mie, spero che non siano .. cavolate, in ogni caso
potranno servire per fare ... quattro risate .... :-))
 
> Grazie e tanti tanti auguri a tutti, sia per Natale che per il prossimo
> 2008... che auguro pieno di felicita' a tutti quanti :-)

Grazie Elisa, ricambio gli auguri e abbraccio "idealmente" tutta la lista 
in un saluto ...fraterno ... :-))

-- 
Au Revoire               | Debian GNU/ __     
Hugh Hartmann            |            / /     _  _  _  _  _ __  __
                         |           / /__  / / / \// //_// \ \/ /
(hhartmann a fastwebnet.it)|          /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\
			 |          ...for ever...




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp