[PLUTO-ildp] Tradurre "User-friendly"?
Giulio Daprelà
giulio a pluto.it
Mer 11 Lug 2007 23:28:04 CEST
On 7/11/07, Antonio Colombo <azc100 a gmail.com> wrote:
> Vitantonio,
>
> > Tradurre "User-friendly"?
> > avevo pensato a: "semplicità d'uso per l'utente".
>
> facile da usare?
> semplice da usare?
> intuitiva?
> amichevole?
> accattivante?
>
> Ciao, Antonio
>
> PS Non so se esiste o no una traduzione "standard".
In effetti anche a me non risulta che esista una traduzione standard.
Per un simile termine bisogna basarsi sul contesto, e tradurre di
conseguenza, perciò sarebbe utile che tu postassi l'intera frase per
capire quale traduzione rende meglio l'idea.
ciao
--
Giulio
---------------------
Linux user #356310
LFS user #11031
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp