[PLUTO-ildp] Considerazioni sulle traduzioni ...
Hugh Hartmann
hhartmann a fastwebnet.it
Mer 30 Gen 2008 02:01:07 CET
Come è possibile elargire i mei più cordiali saluti a tutti i
partecipanti alla lista se, in questo periodo, purtroppo è pervasa da un
gran silenzio? ... :-))
Sono alquanto perplesso di tutto questo "assordante silenzio", potrebbe
essere la .. "quiete prima della .. tempesta" ... :-))
Oppure semplicemente che la maggior parte of the people of ILDP è assai
oberata da impegni di lavoro e familiari ... presi dentro il "vortice
degli eventi" di questo meraviglioso sistema of life! ... :-))
Bene, mi sembrava alquanto doveroso fare questa premessa utile da
leggere prima di inviarmi invettive, improperi, eresie e quant'altro
disponibile al momento ... :-))
Discutento pacificamente con Marco Curelli sulla revisione dell'FHS,
documento da lui medesimo tradotto, sono emerse alcune problematiche,
anzi, sostanzialmente una problematica che vi andremo, in men che non
si dica, ad esporre:
Insomma, mi sarei un po' stufato di considerare Linux come un "entità"
vivente e senziente (si, va beh che ho "Pinguì", un pinguino di pezza
sopra uno dei mei tanti computer "trash" che, a volte, sembra che parli
.. :-) come fanno ormai the english people .. per esempio:
"Unix come Linux sceglie ..." ma come cavolo fa Linux a scegliere?,
io tradurrei "Come in Unix così anche in Linux si è scelto di ...".
Così anche nelle frasi .. Linux dice al programma xyz ... Si, bisbiglia
su di un orecchio del programma ... :-), ma per favore! .... :-))
Casomai si potrebbe tradurre linux "comunica" al programma xyz, e così
via, in tutti i casi analoghi, mi sembra più tecnico e comprensibile.
Mi sembra giusto, secondo me, far presente anche questo aspetto, che
emerge ormai troppe volte e che, purtroppo, spesso viene tradotto
letteralmente ... :-)
Ora che ho fatto la mia piccola predica, (naturalmente a fin di bene ..
:-) mi aspetto un lancio di oggetti vari, .. per favore, non hd
bruciati, tempo fa me ne è caduto uno su di un piede, e non è stato
molto .. gradevole .. :-))
--
Au Revoire | Debian GNU/ __
Hugh Hartmann | / / _ _ _ _ _ __ __
| / /__ / / / \// //_// \ \/ /
(hhartmann a fastwebnet.it)| /____/ /_/ /_/\/ /___/ /_/\_\
| ...for ever...
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp