[PLUTO-ildp] frase dubbia
    Giuseppe Briotti 
    g.briotti a mclink.it
       
    Gio  3 Lug 2008 10:17:13 CEST
    
    
  
> ==========================
> Date: Thu, 3 Jul 2008 09:30:49 +0200
> From: "Lugi Brusco" <lbrusco a gmail.com>
> To: "Italian Linux Documentation Project" <pluto-ildp a lists.pluto.it>
> Subject: Re: [PLUTO-ildp] frase dubbia
> ==========================
> 
> Buon giorno a tutti :)
> Sono d'accordo con Federico sulla frase, ma soprattutto sui mount 
> points. I mount points sono mount points :P eheh
> 
> Buona giornata a tutti :)
> Luigi.
?
Anche i biscuits sono biscuits... ;-)
G.
PS. a proposito, quando si utilizza un sostantivo straniero in una 
frase italiana, vige la regola di non farne il plurale ;-)
--
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
"Alme Sol, curru nitido diem qui 
promis et celas aliusque et idem 
nasceris, possis nihil urbe Roma 
visere maius."
                        (Orazio)
    
    
       
       Maggiori informazioni sulla lista 
	       pluto-ildp