[PLUTO-ildp] frase dubbia
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
Gio 3 Lug 2008 10:17:13 CEST
> ==========================
> Date: Thu, 3 Jul 2008 09:30:49 +0200
> From: "Lugi Brusco" <lbrusco a gmail.com>
> To: "Italian Linux Documentation Project" <pluto-ildp a lists.pluto.it>
> Subject: Re: [PLUTO-ildp] frase dubbia
> ==========================
>
> Buon giorno a tutti :)
> Sono d'accordo con Federico sulla frase, ma soprattutto sui mount
> points. I mount points sono mount points :P eheh
>
> Buona giornata a tutti :)
> Luigi.
?
Anche i biscuits sono biscuits... ;-)
G.
PS. a proposito, quando si utilizza un sostantivo straniero in una
frase italiana, vige la regola di non farne il plurale ;-)
--
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
"Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere maius."
(Orazio)
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp