[PLUTO-ildp] php-nuke
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
Sab 17 Maggio 2008 15:48:42 CEST
> ==========================
> Date: Sat, 17 May 2008 13:11:31 +0000 (GMT)
> From: valentina de amicis <vale.deamicis a yahoo.it>
> To: pluto <pluto-ildp a lists.pluto.it>
> Subject: [PLUTO-ildp] php-nuke
> ==========================
>
> Buon sabato pomeriggio a tutti!!
> Ogni tanto ricompaio anch'io...con qualche nuovo dubbio...
> prima di procedere a tradurre cose che poi non andavano tradotte
> chiedo a voi conferma...qui c'รจ l'indice di Terms of distribution..cosa
> va tradotto? Se non sbaglio licence e disclaimer vanno lasciati
> in inglese e il resto??va tutto tradotto?
> Grazie!
> Vale
>
> 1. Terms of distribution
> 1.1. Disclaimer
> 1.2. Formats
> 1.3. Licence
> 1.4. Availability of sources
> 1.5. Credits
> 1.5.1. Version 1.0
> 1.5.2. Versions 1.x
> 1.5.3. Version 2.0
> 1.5.4. Version 2.1
> 1.5.5. General
> 1.6. Aknowledgements
> 1.7. Conventions
> 1.8. The book behind the book
> 1.8.1. The general idea
> 1.8.2. Line of attack
> 1.9. How to translate this HOWTO
>
Parlando di voci dell'indice, io traduco tutto.
Parlando del contenuto di ogni sezione, traduco
tutto, ma per le sezioni Disclaimer e Licence
lascio il testo originale in inglese, avvisando
che la traduzione ่ solo indicativa/informativa
e che fa fede il testo originale...
G.
--
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
"Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere maius."
(Orazio)
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp