[PLUTO-ildp] HOWTO Tor: traduzione ultimata
Matteo Cappelli
matcap83 a libero.it
Lun 24 Nov 2008 11:55:43 CET
Buongiorno a tutti!!! Ho finito la traduzione della guida già da un
paio di settimane, ma il tempo di effettuare una revisione totale non
c'era purtroppo... La scorsa settimana ho iniziato pure la stesura
della tesi, proprio sull'argomento dell'HOWTO ^_^, quindi il tempo
utile a disposizione si riduce ulteriormente! Comunque la traduzione è
terminata, ho solo due dubbi a riguardo. Uno è per la frase:
"CVS, svn, Bittorrent/Azureus (untested HOWTO), usenet clients (pan,
slrn), xmms: TODO. Haven't checked, yet."
L'espressione TODO come si traduce?? Ho fatto un po' di ricerche sul
web ma non ho trovato nessuna soluzione utile. Mentre l'altro dubbio
riguarda la seguente frase:
"You might also want to check out toraliases, a small shell script you
can source from your ~/.bashrc file. It defines some functions and
aliases that transparently direct the traffic of some (but not all!)
programs through Tor."
in particolare non mi è riuscito rendere bene il verbo, in questo
caso, "source". La frase da me tradotta è questa:
"Si potrebbe anche voler testare toraliases, un piccolo script shell
che è possibile tirare fuori dal proprio file ~/.bashrc. Questo
definisce alcune funzioni ed alcuni alias che inviano il traffico di
alcuni programmi (ma non tutti!) attraverso Tor in modo trasparente."
bruttina a dire il vero, molto! Grazie per gli aiuti...
saluti a tutti i membri!!!
Matteo
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp