[PLUTO-ildp] HOWTO Tor: traduzione ultimata

Giulio Daprelà giulio a pluto.it
Mer 26 Nov 2008 13:45:51 CET


On Tue, Nov 25, 2008 at 6:15 PM, Matteo Cappelli <matcap83 a libero.it> wrote:
> Ho provveduto subito a correggere il tutto, ora in effetti è molto più
> scorrevole il discorso, e soprattutto corretto! Grazie infinite
> Antonio per l'aiuto, super esauriente pure!! A questo punto che la
> traduzione è ultimata, cosa dovrei fare? Per ora l'ho scritta
> semplicemente in un file di testo normale, devo postarla quì per la
> revisione in questo modo o devo "incapsularla" con i tag subito ora?

Vuoi dire che la traduzione è in testo puro senza tag? Errore, le
traduzioni vanno fatte sui sorgenti con i tag. Aggiungere i tag
successivamente è un lavoraccio in più, anche perché a volte la
presenza di alcuni tipi di tag può influenzare il modo di tradurre una
frase.
Mi dispiace doverti chiedere di "incapsulare" tutta la traduzione nei
tag, ma diversamente non è possibile fare una revisione valida. E'
possibile che in alcuni casi la presenza di certi tag ti imponga di
cambiare la frase, quindi dopo aver inserito il testo dovrai
rileggerlo per verificare che tutto torni.
Errori di gioventù, nessun problema, è un'esperienza che ti servirà
per la prossima volta!!! :-)

-- 
Giulio
---------------------
Linux user #356310
LFS user #11031



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp