[PLUTO-ildp] La professione di traduttore di software
    Paolo Palmieri 
    palmaway a gmx.it
       
    Mer  3 Giu 2009 01:00:52 CEST
    
    
  
> Io sostengo semplicemente che mi piacerebbe, da parte dei miei connazionali,
> una
> maggiore solidità linguistica... la non passiva accettazione di qualunque
> termine
> arrivi dall'inglese, specialmente quando esiste l'identico termine italiano
> che indica
> esattamente la stessa cosa!
Sono completamente d'accordo. Purtroppo però la lingua è cosa viva, e 
come tutte le cose vive non sempre fa ciò che vorremmo noi. :P
Quello che detesto del francese è proprio il voler imporre l'evoluzione 
del linguaggio. Ma ci pensa la realtà a smentirli nei fatti.
Paolo
    
    
       
       Maggiori informazioni sulla lista 
	       pluto-ildp