[PLUTO-ildp] Documentazione per slsc

Hugh Hartmann hhartmann a fastwebnet.it
Sab 27 Ago 2011 00:51:51 CEST


Cioa Giulio!,
che bella sorpresa! e, un saluto "esponenziale" si propaga a tutti i 
partecipanti alla lista ... :-))



Giulio Daprelà ha scritto:
> Non avevo mai sentito parlare di questo foglio di calcolo, deve essere molto
> interessante utilizzarlo.

Assolutamente si! ... :-)

In rete si trova anche un tutorial di una versione i itaGliano di sc 
(spreadscheet calculator) che si chiama sci (chissà cosa significa la i 
... :-))

Devo dire che praticamente slsc lo uso dal 1998 dato che è molto più 
semplice e intuitivo di sc da cui deriva, inoltre mette a disposizione 
dei comodi menu che sono assai simili al vecchio 123 di lotus. E' 
possibile salvare il foglio di lavoro (worksheet) in tre modi,
nativo; un file .sc di testo che può essere letto anche da gnumeric e 
calc di openoffice, molto semplice da capire, modificabile con un buon 
editor di testo, per esempio vim ... :-))
Stampabile; l'esatta rappresentazione di ciò che appare sullo schermo 
(testo semplice) che poi trasformo con enscript in file ps un po' più 
carino ... :-)
Table; tabella per tex o latex o altro .... :-)



> Forse non hai scelto il periodo migliore per scrivere in lista. Gia' siamo
> rimasti quattro gatti, ora poi e' periodo di ferie. Io non sono in ferie
> perche' abito in Thailandia, ma in Italia... :-)

Giulio, ben tornato eventualmente ci vediamo se puoi al linux Day, 
magari facendo proprio un talk sulla traduzione della documentazione ... 
:-))

> Avrei voglia di farla io la revisione, ma sono oberato, quindi dipende molto
> da quanto grande e' il documento. Puoi darmi maggiori info, Hugh?
Assolutamente!,

L'help è un formato puro testo con alcune spaziature su paragrafi per il 
programma che lo visualizza sul terminale, ci sono alcune parti, 
rigurdanti le espressioni che non ho tradotto ma che Daniele Giacomini 
ha già tradotto e messo nel testo che tratta di sc ...

Ma è assai piccolo ergo, volendo potresti tradurlo. manca il copyright 
alla fine dato che il suoautore si è dimenticato di metterlo, l'ha 
lasciato in bianco .... :-) Forse sarebbe giusto scrivere nel copyright 
l'autore e il/i traduttore/i e revisori ...

Ma la parte più sostanziosa è quella relativa alla guida che sto 
scrivendo, basata sulla man page di sc (che dovrò pure tradurre ... :-) 
e ss (anche se abbandonato) anche questo derivato da sc ....
Inoltre, dato che la man page di slsc è assolutamente inadeguata, penso 
che dovrò praticamente riscriverla ....

Ecco perchè ho chiesto aiuto in lista  .... :-)

Eventualmente oltre al file di help originale e tradotto ti spedirò 
anche il pacchetto slsc deb che ho migliorato come avevo già citato 
nella mia precedente mail ...

Intanto Giulio ti ringrazio per la risposta e a risentirci presto ...

Au Revoire
Hugh Hartmann



> Giulio
> 
> 2011/8/22 Hugh Hartmann <hhartmann a fastwebnet.it>
> 
>> Un saluto "calcolato" si estende a tutti i partecipanti alla lista (o
>> quello che ne rimane ... :-) molti ancora in vacanza, molti ancora a
>> lavorare, molti ... spariti .... :-))
>>
>> Qualcuno si potrebbe chiedere il perchè di un saluto "calcolato", ma
>> come non avete ancora capito? l'argomento principale di questa mail è il
>> famosissimo e pur trascurato spreadsheet calculator slsc (un
>> elaborazione del più vetusto e complesso sc, sl sta per slang, dato che
>> usa questa libreria .. :-)
>>
>> Allora, dato che uso questo applicativo (che si esegue da terminale) da
>> molti anni, volevo continuare ad usarlo e mettere a disposizione una
>> documentazione un po' più soddisfacente agli user che come "moi", che
>> usano felicemnte programmi dalla CLI (Command Line Interface), detta
>> all'itaGliana "Riga di Comando" ... :-)
>>
>> Consiglio vivamente l'utilizzo di slsc a tutti, anche per il valore
>> didattico che potrebbe avere. Infatti, non essendo pieno di fronzoli
>> grafici e non avendo necessità di grandi risorse, potrebbe essere usato
>> vantaggiosamente per imparare i rudimenti (e non solo) dello spreadsheet
>> (foglio di calcolo).
>>
>> Pur avendo un aspetto spartano è molto potente e può fare tutto ciò che
>> fanno i programmi simili più blasonati (gnumeric, calc di openoffice,
>> ecc) consumando meno risorse .. :-) Ha pure dei menu che si ispirano al
>> famoso 123 della lotus (infatti per chiamare il menu usa lo stesso tasto
>> "/" .. :-)
>>
>> Mi sono accorto che, pur essendo sprovvisto di una guida ha un help in
>> linea, naturalmente in inglese che ho prontamente tradotto nell'italico
>> idioma ... :-) La man page che avevo tradotto tempo fa è assolutamente
>> inadeguata, ergo, sarebbe giusto ri-iscriverla come è mia intenzione di
>> fare ... niente paura c'è la man page di sc (da cui è stato sviluppato
>> slsc) e la man page di ss che possono essere un buon punto di partenza
>> .. :-)
>>
>> Avverto che la barra spaziatrice, diversamente da come scritto nell'help
>> on line, che dovrebbe servire per tornare indietro a un livello di menu,
>> non funziona .... ho corretto questo problema, sostituendo il file
>> scdokey.c, preso dai sorgenti che ho trovato in un sito dove è stata
>> sviluppata la versione di slsc per dos. In questo file è stato aggiunto
>> del codice per far funzionare la barra spaziatrice. Sostituito il file
>> sorgente con l'analogo corretto, ho ricompilato i sorgenti e ottenuto il
>> pacchetto .deb che funziona alla grande .... :-)
>>
>> Altra cosa da tenere in considerazione è che, siccome il programma usa
>> la notazione dei decimali in inglese, cioè con il punto, invece della
>> virgola come noi itagliani, bisogna aggiungere al proprio file .bashrc
>> la seguente stringa:
>>
>> export LC_NUMERIC=C
>>
>> Altrimenti, quando si salva un file.sc, nel caricarlo slsc avverte che
>> ci sono "syntax error" e tutti i numeri dopo la virgola non vengono
>> visualizzati.
>>
>> Sebbene la maggior parte dei pacchetti che usano la libreria slang
>> utilizzino la versone 2, slsc utilizza la versione 1 che, almento sulla
>> ubuntu, la libslang1 coesiste con la libslang2, senza dare problemi .. :-)
>>
>> Allora se qualcuno o qualcuna (.... :-)) è interessato a revisionare e
>> parzialmente tradurre quelle poche parti di testo non ancora tradotte
>> del file di help di slsc, può scrivermi.
>>
>> Non solo, se qualcuno è interessato ad avere il pacchetto .deb compilato
>> e corretto può chiedermelo ....
>>
>> Veramente, slsc è un ottimo applicativo, sto cercando sviluppatori che
>> possano renderlo ancora migliore e magari fare un porting alla libslang2
>> ... :-))
>>
>> Per il momento sto scrivendo una guida, basata sull'help, sulla man page
>> di sc, man page di ss, man page di xspread che gradirei fosse corretta e
>> magari ampliata con l'aiuto di qualche user della lista o altri ... :-)
>>
>>
>> Ecco, spero di non avervi tediato con questa mia mail un po' estesa, ma
>> dato l'argomento interessante spero proprio di essere stato un po' utile
>> e, gradito ... :-)
>>
>>
>> Au Revoire
>> Hugh Hartmann
>> _______________________________________________
>> pluto-ildp mailing list
>> pluto-ildp a lists.pluto.it
>> Per gestire la propria iscrizione alla lista:
>> http://lists.pluto.it/listinfo/pluto-ildp
>>
> 
> 
> 




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp