[PLUTO-ildp] Classificazione degli howtoet pipe_decode=$my_pipe_decode; unset my_pipe_decode
Silvano Sallese
silvano a pluto.it
Lun 4 Mar 2013 20:03:47 CET
Il giorno lun, 04/03/2013 alle 00.46 +0100, Marco Curreli ha scritto:
> Un saluto a tutta la lista,
>
> ho preparato il database degli howto classificati; sono circa 580
> documenti. Ho estratto i dati dal sito del TLDP
> http://tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html. Per ogni categoria
> principale ho scaricato il sorgente html e estratto i dati con un
> piccolo script e successivo ritocco manuale su foglio elettronico.
>
> Quindi ho importato la tabella in un database SQLite e aggiunto campi.
>
Ciao Marco, grazie! Bel lavoro :)
> Ho messo tutto (database, script e istruzioni sql) in una cartella di
> DropBox https://www.dropbox.com/sh/s1maweabfpeql22/brJ_GRtfHY
>
> La tabella howto_cat è la tabella delle categorie (e sottocategorie).
> Le tabelle howoto_cat3 e howto_cat4 sono copie di howto_cat.
> La tabella howto_stato è la tabella sullo stato delle traduzioni.
> La tabella ildp_doc è la tabella dei documenti classificati, a cui
> sono stati aggiunti alcuni campi (cat1, cat2, cat3, Anno, Tipo)
> tramite le istruzioni sql del file add_update_cat.sql.
>
> Il risultato finale dovrebbe essere la vista ildp6.
>
Unico appunto, ecco, lo stato delle traduzioni di ildp penso dovrebbe
essere dedotto da un confronto delle date (o del numero di versione) dei
documenti originali con quelle delle versioni attualmente tradotte,
insomma un confronto di versione tra en e it. Mentre, mi pare di capire,
tu hai preso lo stato delle traduzioni come un dato e gli hai dedicato
un campo in howto_stato. Invece, penso sarebbe meglio ottenere quello
che adesso è il contenuto del campo 'stato' da un confronto, come detto,
e che dunque richiede di tenere traccia di versione o almeno della data
degli howto/documenti mediante campi dedicati nella tabella howto_stato.
Non so se mi sono spiegato chiaramente, perdonatemi.
Ma è solo un appunto da pignolo, ecco: per quel che ci serve ora va più
che bene :)
> Al db bisogna aggiungere le guide, opportunamente catalogate.
>
> Per il momento è tutto,
>
Grazie ancora del tuo contributo, Marco.
> PS: inserisco anche il collegamento a una presentazione sulle
> traduzioni che ho preparato per il "Meeting degli utenti di GRASS e
> GFOSS" che si è tenuto a Genova ai primi di febbraio scorso.
>
> http://dl.dropbox.com/u/104381580/traduzioni_presentazione.odp
>
In cui ci sono anche spunti base da cui ricavare un'ottima guida, o una
sezione dedicata sul sito, per chi inizia a tradurre (strumenti,
risorse, punti di riferimento, etc.).
--
Saluti,
Silvano
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp