[PLUTO-Journal] Articoli forse da tradurre
Pietro Leone
leone a diff.org
Dom 6 Giu 2004 01:04:38 CEST
Simone Stevanin wrote:
> Alle 22:04, sabato 5 giugno 2004, Pietro Leone ha scritto:
>
>
>>Secondo voi sarebbe utile/interessante inserirli tutti e tre (permessi
>>permettendo)? L'articolo di Fabio e la traduzione di quello di Kenny
>>come due visioni dello stesso fenomeno e poi quello Bezroukov.
>
>
> Probabilmente nello stesso numero sarebbero troppi. Una volta scritti presto
> si fa a distribuirli tra due o pił numeri. Il problema non e' mai stata
> l'abbondanza ma la penuria di articoli, no? : )
Si`, non ho specificato bene, pensavo all'articolo di Fabio e la
traduzione di Kenny per questo numero e la traduzione di Bezroukov per
il prossimo.
Quello di Kenny e` il piu` breve dei due, se ha voglia di farlo Marco io
inizio con l'altro, dipende dal tempo che ha a disposizione. Appena
Fabio ci dice le risposte degli autori e del giornale possiamo partire.
> Grazie!
> S.
Ciao, Pietro.
--
I will build myself a copper tower
With four ways out and no way in
But mine the glory, mine the power
(So I chose AmigaOS and GNU/Linux)
echo teb.ssvq a rabry|rev|rot
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-journal