[PLUTO-Journal] Traduzione Berzroukov
Pietro Leone
leone a diff.org
Mar 7 Set 2004 21:58:08 CEST
Ave Claudio Cattazzo,addi` 09/06/2004 06:07 PM vergasti:
> On Sun, Sep 05, 2004 at 10:59:06PM +0200, Pietro Leone wrote:
>>Ciao, passate bene le vacanze?
>>Volevo sapere se l'articolo di Berzroukov andava bene per un'eventuale
>>traduzione, se si` io partirei, fra tutte e due sono piu` di 40 pagine,
>>manteniamo la suddivisione in due parti?
> Mi sembra il caso di sì visto che già così è decisamente lungo,
>>http://firstmonday.org/issues/issue4_10/bezroukov/
>>http://firstmonday.org/issues/issue4_12/bezroukov/
>>Al momento ho letto la prima parte, e` interessante e abbastanza
>>provocatorio.
> Non l'ho letto e non ho il tempo di farlo, se lo ritieni adatto al Journal
> personalmente mi fido.
E` una critica alla visione di Raymond dell'open source, ritenuta
dall'autore troppo ottimistica e semplicistica. Ho ri-dato uno sguardo
ai "comandamenti" del PJ e mi sembra vada bene, se qualcun altro l'ha
letto in originale ed ha commenti, ben vengano.
> - Claudio
Ciao, Pietro.
--
I will build myself a copper tower
With four ways out and no way in
But mine the glory, mine the power
(So I chose AmigaOS and GNU/Linux)
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-journal