[PLUTO-Journal] Traduzione Berzroukov

Pietro Leone leone a diff.org
Mar 7 Set 2004 21:58:08 CEST


Ave Claudio Cattazzo,addi` 09/06/2004 06:07 PM vergasti:
> On Sun, Sep 05, 2004 at 10:59:06PM +0200, Pietro Leone wrote:

>>Ciao, passate bene le vacanze?
>>Volevo sapere se l'articolo di Berzroukov andava bene per un'eventuale 
>>traduzione, se si` io partirei, fra tutte e due sono piu` di 40 pagine, 
>>manteniamo la suddivisione in due parti?

> Mi sembra il caso di sì visto che già così è decisamente lungo,

>>http://firstmonday.org/issues/issue4_10/bezroukov/
>>http://firstmonday.org/issues/issue4_12/bezroukov/

>>Al momento ho letto la prima parte, e` interessante e abbastanza 
>>provocatorio.

> Non l'ho letto e non ho il tempo di farlo, se lo ritieni adatto al Journal
> personalmente mi fido.

E` una critica alla visione di Raymond dell'open source, ritenuta 
dall'autore troppo ottimistica e semplicistica. Ho ri-dato uno sguardo 
ai "comandamenti" del PJ e mi sembra vada bene, se qualcun altro l'ha 
letto in originale ed ha commenti, ben vengano.

> - Claudio

Ciao, Pietro.
-- 
I will build myself a copper tower
With four ways out and no way in
But mine the glory, mine the power
(So I chose AmigaOS and GNU/Linux)



Maggiori informazioni sulla lista pluto-journal