[PLUTO-ildp] Perplessita' su traduzione

Giuseppe Briotti g.briotti a mclink.it
Gio 8 Apr 2004 13:11:01 CEST


< [...]
> 2) il linguaggio colorito di esr... lo risporto tale e quale? 
> Vale a dire: evil shitheads lo traduco? :-)))

Io mi sono trovato a tradurre un documento dove c'erano espressioni 
colorite (non come questa, pero' :-))) ed ho tradotto utilizzando
modi di dire italiani equivalenti ma meno forti :-)
 
> grazie e buona Pasqua a tutta la lista

ricambio 

G

--

Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it

"Alme Sol, curru nitido diem qui 
promis et celas aliusque et idem 
nasceris, possis nihil urbe Roma 
visere maius."
                         (Orazio)




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp