[PLUTO-ildp] Perplessita' su traduzione
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
Gio 8 Apr 2004 13:11:01 CEST
< [...]
> 2) il linguaggio colorito di esr... lo risporto tale e quale?
> Vale a dire: evil shitheads lo traduco? :-)))
Io mi sono trovato a tradurre un documento dove c'erano espressioni
colorite (non come questa, pero' :-))) ed ho tradotto utilizzando
modi di dire italiani equivalenti ma meno forti :-)
> grazie e buona Pasqua a tutta la lista
ricambio
G
--
Giuseppe Briotti
g.briotti a mclink.it
"Alme Sol, curru nitido diem qui
promis et celas aliusque et idem
nasceris, possis nihil urbe Roma
visere maius."
(Orazio)
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp