[PLUTO-ildp] come lo tradurreste voi
Paolo Giovannelli
aristotele a tiscalinet.it
Lun 12 Gen 2004 13:09:07 CET
Sabine Cretella wrote:
> Ciao,
>
> ho letto soltanto ora i diversi messaggi. Il "cable modem" dovrebbe
> essere il dispositivo di collegamento ad internet che utilizza le
> fibre ottiche della trasmissione TV via cavo. Questo servizio viene
> p.es. offerto in Olanda. Per quanto so io in Italia non esiste (o
> esiste?). Quindi opterei per la soluzione
>
>>> Letteralmente "cable modem" lo tradurrei con "modem per
>>> comunicazioni via cavo" se il senso del discorso me lo consentisse.
>>>
>
> Cioè giusto per dare una conferma in più.
>
> A proposito: in Italia poi esiste il servizio internet dalla "presa di
> corrente" come viene offerto in alcune città qui in Germania?
>
> Buona giornata!
>
> Sabine
>
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> http://lists.pluto.it/cgi-bin/mailman/listinfo/pluto-ildp
In effetti, vista la conferma, credo che la traduzione da me proposta
sia corretta anche se, guardando un pò di documentazione in rete mi sono
accorto che spesso si tende a lasciare i termini in lingua originale.
Per ciò che concerne internet via presa cavi elettrici, per quanto ne so
io è una soluzione oggetto di studio da parte dell'enel ma mai
realizzata fattivamente.
Paolo
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp