[PLUTO-ildp] come lo tradurreste voi

alciregi a tin.it alciregi a tin.it
Lun 12 Gen 2004 13:38:09 CET


Ok, io opto per lasciare questo termine in lingua originale.
Nei negozi enel.si vendono invece la ethernet via cavo.



> Sabine Cretella wrote:
>
>> Ciao,
>>
>> ho letto soltanto ora i diversi messaggi. Il "cable modem" dovrebbe 
>> essere il dispositivo di collegamento ad internet che utilizza le 
>> fibre ottiche della trasmissione TV via cavo. Questo servizio viene 
>> p.es. offerto in Olanda. Per quanto so io in Italia non esiste (o 
>> esiste?). Quindi opterei per la soluzione
>>
>>>> Letteralmente "cable modem" lo tradurrei con "modem per 
>>>> comunicazioni via cavo" se il senso del discorso me lo consentisse.
>>>>
>>
>> Cioè giusto per dare una conferma in più.
>>
>> A proposito: in Italia poi esiste il servizio internet dalla "presa 
>> di corrente" come viene offerto in alcune città qui in Germania?
>>
>> Buona giornata!
>>
>> Sabine
>>
>> _______________________________________________
>> pluto-ildp mailing list
>> pluto-ildp a lists.pluto.it
>> http://lists.pluto.it/cgi-bin/mailman/listinfo/pluto-ildp
>
>
> In effetti, vista la conferma, credo che la traduzione da me proposta 
> sia corretta anche se, guardando un pò di documentazione in rete mi 
> sono accorto che spesso si tende a lasciare i termini in lingua 
> originale.
> Per ciò che concerne internet via presa cavi elettrici, per quanto ne 
> so io è una soluzione oggetto di studio da parte dell'enel ma mai 
> realizzata fattivamente.
>
> Paolo
>
>
> _______________________________________________
> pluto-ildp mailing list
> pluto-ildp a lists.pluto.it
> http://lists.pluto.it/cgi-bin/mailman/listinfo/pluto-ildp
>



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp