[PLUTO-ildp] aiuto per traduzione frase
Hugh Hartmann
hhartmann a libero.it
Dom 20 Ago 2006 19:54:36 CEST
Ciao Francesco,
e un "eclatante" saluto si estente a tutti i partecipanti alla lista ...
On Sun, Aug 20, 2006 at 05:17:21PM +0200, Francesco Barbuto wrote:
> "Just about" significa precisamente: "proprio tutte" e non "circa tutte"
Ma "precisamente" non credo che in questo ambito si possa adottare,
piuttosto: forse sarebbe meglio, oppure si avvicina di piu', credo che
sia difficile essere molto "precisi" quando si traduce da una lingua ad
un'altra ... cosi', invece che "proprio tutte" per "just about", forse io
tradurrei come: "praticamente tutte" e quindi, secondo me la frase
tradotta diventerebbe:
"Suppongo che (o Si suppone che) praticamente (quasi) tutte le
distribuzioni attuali abbiano ......
Au Revoir
Hugh Hartmann
--
... Linux, Windows Xp ed MS-DOS
(anche conosciuti come il Bello, il Brutto ed il Cattivo).
-- Matt Welsh
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp