[PLUTO-ildp] parere traduzione

Luca luca.foppiano a linux.it
Sab 8 Lug 2006 21:21:50 CEST


Ho un dubbio su cosa sia "kiosk-like public computing environment", la
frase e relativa traduzione sono queste:

The techniques described in this document have been implemented and
tested in a kiosk-like public computing environment using thin client
workstations running on Redhat Linux, utilizing XFree86.

Le tecniche descritte in questo documento sono state implementate e
testate in un ambiente pubblico kiosk-like usando client leggeri
funzionanti con Redhat Linux, utilizzando XFree86.


ciao e grazie
Luca




Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp