[PLUTO-ildp] Ci sono anch'io :)
Giulio Daprelà
giulio a pluto.it
Lun 31 Lug 2006 11:16:45 CEST
On 7/31/06, Dario Borghino <borghiborghi a gmail.com> wrote:
>
> Allora diciamo enchant(1) (te lo traduco per intero, sono più o meno 30
> righe)
> Ah, ancora una cosa, abbi pazienza: su tldp non ci sono i file .po,
> esiste il modo di ricavarli da un file di testo? Voi di solito quali
> programmi usate per tradurre? A te Giulio invio il file in solo testo?
Non esistono file .po da noi, perché non traduciamo interfacce
grafiche. I nostri sono tutti file sgml o xml, quindi in formato
testo, dai quali ricaviamo i documenti finali in html, pdf ecc. con
tool come Docbook o Linuxdoc. Quindi per tradurre munisciti di un buon
editor di testo con riconoscimento della sintassi (io uso Kate, ma ce
ne sono tanti) e di un buon vocabolario. Non è necessario che tu
installi e sappia usare Docbook o Linuxdoc, perché quelli li uso io,
ma talvolta possono esserti utili, quindi fai tu.
Ricorda che per scaricare i file in formato sgml o xml da TLDP devi
accedere al server cvs (http://cvsview.tldp.org/index.cgi/LDP/howto/).
Per quanto riguarda le man page la sintassi è differente, e non
utilizza i marcatori con le parentesi angolari (<>) come sgml e xml,
quindi all'inizio è più difficile capire cosa è da tradurre e cosa no,
ma anche lì basta che prendi una pagina man già tradotta come
riferimento, e impari in fretta. Non ho capito, però, cosa sarebbe
enchant(1). Non l'ho trovata nelle pagine man ufficiali, fa parte di
qualche pacchetto?
Ciao
--
Giulio
---------------------
Linux user #356310
LFS user #11031
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp