[PLUTO-ildp] consiglio traduzione

v.giugni v.giugni a gmail.com
Mar 28 Nov 2006 09:11:20 CET


Buon marted́ a tutti,

sono a chiederVi cortesemente di consigliarmi come meglio tradurre la
seguente locuzione:

"...since I'm sure I screwed this up..."

presente nel Debian Tutorial.

grazie della Vostra attenzione

vieri

-- 
ossiṃro=figura retorica consistente nell'accostare nella medesima
locuzione, parole che esprimono concetti contrari (es. morto vivente,
convergenze parallele...)

ossiṃro primo classificato nella TOP-20 U.S.A. : "Microsoft Works"  : )))
http://www.oxymoronlist.com/



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp