[PLUTO-ildp] consiglio traduzione
v.giugni
v.giugni a gmail.com
Mar 28 Nov 2006 09:11:20 CET
Buon marted́ a tutti,
sono a chiederVi cortesemente di consigliarmi come meglio tradurre la
seguente locuzione:
"...since I'm sure I screwed this up..."
presente nel Debian Tutorial.
grazie della Vostra attenzione
vieri
--
ossiṃro=figura retorica consistente nell'accostare nella medesima
locuzione, parole che esprimono concetti contrari (es. morto vivente,
convergenze parallele...)
ossiṃro primo classificato nella TOP-20 U.S.A. : "Microsoft Works" : )))
http://www.oxymoronlist.com/
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp