[PLUTO-ildp] File config citato nell'How-to

Hugh Hartmann hhartmann a libero.it
Lun 4 Set 2006 12:38:19 CEST


Ciao Guido,
e un saluto "settembrino" a tutti i partecipanti alla lista ....

On Mon, Sep 04, 2006 at 09:12:54AM +0200, Guido Caruso wrote:
> Sto traducendo un how-to che riporta ampi brani del file di 
> configurazione di Exim (Spam Filtering for Mail Exchangers).
> Come mi devo comportare con i commenti (in inglese) propri dello stesso 
> file di configurazione (che quindi non appartengono in senso stretto 
> al'howto)? Vanno tradotti o lasciati cosė come si trovano? il quesito 
> che in sostanza mi pongo č questo: č corretto tradurre qualcosa di 
> esterno all'howto citato all'interno dello stesso?
> Per spiegarmi meglio, faccio un esempio. Viene citata la sezione main 
> del file di configurazione di exim:
> 
> # Define the message size limit; we will use this in the DATA ACL.
> MESSAGE_SIZE_LIMIT = 10M
> 
> Il testo dopo # va tradotto? 

Allora, dal 1997 che uso la debian e ho sempre cercato, per quanto
possibile,, di tradurre i commenti dei vari file di configurazione 
(cioe' tutto cio' che si trova dopo il carattere #). Infatti, i commenti
spesso sono molto importanti, servono come spiegazione dei comandi e/o
opzioni che li seguono, ergo, anche se non obbligatorio, potrebbe essere
molto utile farne la traduzione (naturalmente tutto cio' che segue un
commento non deve essere tradotto .... :-))

Au Revoir
Hugh Hartmann


-- 
 ... Linux, Windows Xp ed MS-DOS 
     (anche conosciuti come il Bello, il Brutto ed il Cattivo).   
     -- Matt Welsh

 



Maggiori informazioni sulla lista pluto-ildp