[PLUTO-ildp] Silent ... :-)
Hugh Hartmann
hhartmann a libero.it
Ven 9 Feb 2007 13:34:25 CET
Ciao Elisa,
e un "corroborante" saluto si spinge fino ai "limiti estremi" di questa
lista ... :-)
On Fri, Feb 09, 2007 at 09:21:34AM +0100, Elisa Chiorrini wrote:
> Non è molto che sono iscritta alla lista e questo primo periodo è quello
> in cui uno si adegua anche allo "stile" di comunicazione.... Hugh, non
> lasciarti rizzare i capelli! ... Però credo sia così... Mi sono chiesta
> più volte come stia andando il lavoro di traduzione "complessivo",
> quanti progetti sono in piedi, quanti siamo che lavoriamo, ecc... Ma
> effettivamente non si riesce ad avere un'idea di tutto questo, solo
> guardando i messaggi della lista.
Sono contento che, dopo le mie constatazioni emergano domande, richieste,
e l'esigenza di una miglior collaborazione e strutturazione del nostro
lavoro. Se usiamo bene questa lista tutti possono trovare dei benefici
.. :-)
> Ora, una persona appena arrivata, che pensa? Beh io ho pensato che il
> lavoro di traduzione fosse fatto appunto in maniera anonima. Ma ...
> > Se il lavoro di traduzione e revisione viene svolto solamente "dietro le
> > quinte" e poi lo si manda al Coordinatore per l'inserimento del testo
> > nel sito e il tutto si svolge in maniera anonima, spesso senza rendere
> > "partecipi" i partecipati alla lista, che senso ha essere iscritti!.
> Ma non solo ha poco senso la lista, diventa anche difficile per uno
> appena arrivato capire come funziona il gruppo di traduzione, quali sono
> i progetti aperti e quindi scegliere dove inserirsi per collaborare al
> meglio.
Come si puo' notare anche dalle tue considerazioni urge una
comunicazione puntuale su tutto cio' che concerne il progetto, al fine di
fornire piu' prospettive e scelte ad ogni partecipante. Come aveva gia'
ampiamente comunicato Giulio diverso tempo fa ...
> Personalmente, poco dopo che ero arrivata, Giulio mi ha proposto di dare
> una mano a LFS e quindi ho partecipato alla sottolista del progetto,
> nella quale ognuno comunicava il lavoro che stava facendo. Finito LFS mi
> sono chiesta come andare avanti, allora ho sfogliato le pagine del Pluto
> e - con l'intenzione di imparare linux - ho scelto una guida (per
> imparare in modo un po' più sistematico); Giulio mi ha consigliato la
> "GNU-Linux tools summary" che sto traducendo un po' alla volta.
Complimenti e' una guida senza dubbio importante ...
> Non l'ho comunicato in lista, per il semplice fatto che mi sembrava "non
> usasse", dato che non lo fa quasi nessuno. Ma in effetti si potrebbe
> cambiare stile, per lo meno io personalmente mi impegnerò a farlo. E,
> ripeto, sarebbe utile cambiare stile anche per aiutare i nuovi arrivati.
Assolutamente d'accordo! ... :-)
> ... la lista parla un po' da sola e sarebbe difficile negare l'evidenza....
Credo che sia giunto il momento di fare un "salto di qualita'" ... :-)
> Di "nulla" non parlerei, visto che intanto hai scritto tu e che comunque
> il lavoro si fa. Si può migliorare.
Lo so, come ho detto, a volte sono un po' troppo "esuberante", serve solo
per sdviluppare un dialogo "costruttivo" ... :-)
Au Revoir
Hugh Hartmann
--
... Linux, Windows Xp ed MS-DOS
(anche conosciuti come il Bello, il Brutto ed il Cattivo).
-- Matt Welsh
Maggiori informazioni sulla lista
pluto-ildp